Today, I had to call my best friend's widow and inform her that her only child was dead. | Open Subtitles | كان علي اليوم أن أتّصل بأرملة أعز صديق لي و أخبرها أن ابنها الوحيد قد مات |
It must be substantial for you to come to the funeral and prey on the widow. | Open Subtitles | لابد أنه سبب وجيه لكي تحضر الجنازة وتتلاعب بأرملة |
Daisy, will you, uh, call Secretary Marsh's widow and apologize for rescheduling again? | Open Subtitles | ديزي هل يمكنكِ الإتصال بأرملة الوزير مارش وتعتذري لها من إعادة الجدوله مره أخرى؟ |
It just appeared there. Who makes him that a widow? | Open Subtitles | كان هناك بالصدفة - من يقوم بالتودد بأرملة حزينة؟ |
In the Bible, it says that a man should see to the needs of his brother's widow, and intend to do that. | Open Subtitles | في الانجيل ، ذكر ان الرجل يجب ان يعتني بأرملة شقيقه ، وأنا انوي فعل هذا. |
That's kind but, let's face it, I'm not a widow, am I? Not really. | Open Subtitles | ذلك لطيف، لنواجه الأمر إنني لست بأرملة صحيح، ليس تماماً |
However, in practice there are problems with a widow's succession to her husband's estate, a problem that is particularly noticeable in the case of a childless widow. | UN | ومع ذلك، توجد من الناحية العملية صعوبات ترتبط بالحصول على خلافة الزوج المتوفي بواسطة أرملته، ويتضح ذلك كثيرا عندما يتعلق الأمر بأرملة دون طفل. |
If you don't go now, you're standing up a widow. | Open Subtitles | إن لم تذهب، فأنت تخلف وعدك بأرملة |
Aye! Blind me with the rich widow and then insinuate that penniless little husband-hunter! | Open Subtitles | تعميني بأرملة غنية وبعدها تلمح لي مطاردة الأزواج الصغيرة والفقيرة! |
I guess you could call my mother a real'Shark Week'widow. | Open Subtitles | و هو كان ينادي أمي بأرملة القرش |
You know, he called Sanchez'widow? | Open Subtitles | أتعلمين أنه اتصل بأرملة شانسيز؟ |
She said I was gonna end up a Corvette widow. | Open Subtitles | قالت بأنه سوف ينتهي بي المطاف (بأرملة (كورفيت |
It's a delicate matter involving a-a widow. | Open Subtitles | أنه أمراً دقيق يتعلق بأرملة |
Now I'm glad to hear that you called Reverend Reeb's widow, sir. | Open Subtitles | الآن أنا سعيد بسماعي بأنك إتصلت بأرملة الكاهن (ريب)، سيدي |
- The levirate: this custom, which gives a man the right to marry his brother's widow and to raise his children, does not give the woman any freedom of choice and in fact assimilates her to the deceased's other assets.14 | UN | - الزواج بأرملة اﻷخ: هذه العادة التي تجيز للرجل الزواج بزوجة أخيه المتوفي وتربية أطفاله لا تترك للمرأة حق الخيار وتعاملها معاملة بقية الممتلكات التي تركها المتوفي)١٤(. |
We should also point out that levirate (custom whereby a man marries his brother's widow) is still practised in certain regions (Kasaï, Bandundu), as are arranged marriages (Kitwil in Bandundu). | UN | يشار أيضا إلى أن الزواج بأرملة اﻷخ لا يزال يمارس في بعض المناطق )كاسي، باندوندو( وكذلك الزواج المقدر )الكتويل في الباندوندو(. |
70. In societies in which women are considered vulnerable because they have no male protectors, the levirate, a custom by which a man may be obliged to marry his brother's widow, can be used to expose a widow to mental, physical and sexual abuse in the name of tradition. | UN | 70- في المجتمعات التي تعتبر فيها المرأة ضعيفة لعدم وجود ذكر يحميها، يمكن استخدام زواج السلفة، وهو عادة قد تلزم رجلاً على الزواج بأرملة أخيه، لتعريض أرملة للاعتداء العقلي والبدني والجنسي باسم التقاليد. |
Porthos, I believe he states here his intention or at least his ambition, to marry a rich widow. | Open Subtitles | (بورتس)، أعتقد بأنـه يذكر هنـا نيته... أوعلىالأقل،طموحه... الزواج بأرملة غنية |
I called Suzuki's widow. | Open Subtitles | اتصلت بأرملة (سوزوكي) |