"بأزمة الغذاء العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the global food crisis
        
    • Global Food Security Crisis
        
    • world food crisis
        
    Follow-up to the special session on the global food crisis UN متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية
    He cited the global food crisis and security issues relating to the emerging drug trafficking problem as two examples. UN واستشهد بأزمة الغذاء العالمية وقضايا الأمن المتعلقة بمشكلة الاتجار بالمخدرات الطارئة كمثالين في هذا الصدد.
    Most of this support is now being coordinated by the United Nations High Level Task Force on the global food crisis. UN ويجري تنسيق غالبية هذا الدعم من قبل فرقة العمل الرفيعة المستوى للأمم المتحدة المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    We note the findings and recommendations of the comprehensive framework for action of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN ونحيط علما باستنتاجات وتوصيات إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    The EU commends the Secretary-General for having taken immediate action by setting up the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, tasked with promoting coordinated action between all United Nations agencies. UN وقد أثنى الاتحاد على الأمين العام لقيامه باتخاذ إجراء فوري بتشكيل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية التي عهد إليها تعزيز العمل المنسق بين وكالة الأمم المتحدة.
    B. Follow-up to the special session on the world food crisis 87 - 88 84 UN باء - متابعة الجلسة الخاصة المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية 87-88 84
    The Council has now started to convene emergency sessions, such as the one on the global food crisis this year. UN وقد بدأ المجلس الآن يعقد دورات طارئة، من قبيل الدورة المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية هذا العام.
    We are pleased to note the establishment of the High-level Task Force on the global food crisis. UN ويسرنا أن نلاحظ إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    For example, the President of the Security Council participated in the special event on the global food crisis hosted by the Economic and Social Council in 2008. UN فعلى سبيل المثال، شارك رئيس مجلس الأمن في المناسبة الخاصة المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية التي استضافها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2008.
    1. The United Nations High Level Task Force on the global food crisis UN 1- فرقة العمل الرفيعة المستوى للأمم المتحدة المعنية بأزمة الغذاء العالمية
    We take note of the recent establishment by the Secretary-General of the High-level Task Force on the global food crisis and encourage its continued engagement with Member States. UN ونحيط علما بقيام الأمين العام مؤخرا بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية ونشجع استمرار مشاركتها للدول الأعضاء في معالجتها.
    We take note of the recent establishment by the Secretary-General of the High-level Task Force on the global food crisis and encourage its continued engagement with Member States. UN ونحيط علما بقيام الأمين العام مؤخرا بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية ونشجع استمرار مشاركتها للدول الأعضاء في معالجتها.
    With regard in particular to the global food crisis and the sharp rise in food prices, the Democratic Republic of Congo calls for new, innovative and urgent action to be taken beyond the recommendations made at the Rome Summit. UN وفيما يتعلق خصوصاً بأزمة الغذاء العالمية والارتفاع الحاد في أسعار المواد الغذائية، تدعو جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اتخاذ إجراءات عاجلة ومبتكرة تتجاوز حدود التوصيات التي قُدمت في مؤتمر قمة روما.
    D. Follow-up to the special session on the global food crisis 81 - 84 70 UN دال - متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية 81-84 71
    D. Follow-up to the special session on the global food crisis UN دال - متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية
    In our opinion, the Rome Declaration and the Comprehensive Framework for Action developed by the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis can serve as a sound basis for the consolidation of the efforts of the international community in this area. UN وفي رأينا أيضا أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية يمثلان قاعدة سليمة لتوحيد جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    27. The European Union welcomed the establishment of the Task Force on the Global Food Security Crisis. UN 27 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بإنشاء فرقة العمل المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    We thank you for inviting the Secretary-General to brief the General Assembly on the revised version of the comprehensive framework for action developed by his High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN ونشكركم على دعوة الأمين العام لتقديم إحاطة الجمعية العامة عن النسخة المنقحة من إطار العمل الشامل الذي طوره فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الغذاء العالمية.
    The formation of the United Nations High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis and the constructive work that the Task Force is undertaking deserve recognition. UN إن تشكيل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية والعمل المثمر الذي تقوم به فرقة العمل يستحقان التقدير.
    The Philippines also congratulates and commends the Secretary-General and the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis for finalizing, within the shortest possible time, the comprehensive framework for action that is before us today. UN وتهني الفلبين أيضا الأمين العام وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية وتثني عليهما لانتهائهما من إعداد الإطار الشامل للعمل المعروض علينا اليوم في صيغته النهائية في أقصر فترة ممكنة.
    B. Follow-up to the special session on the world food crisis UN باء - متابعة الجلسة الخاصة المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية
    Cuba highlighted Saudi Arabia's contribution towards alleviating the situation of the poorest countries affected by the world food crisis. UN 32- وسلطت كوبا الضوء على مساهمة المملكة العربية السعودية في مساعدة البلدان الأفقر التي تأثرت بأزمة الغذاء العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus