"بأسباب توقيفه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reasons for his arrest
        
    • the grounds for his arrest
        
    • reasons for the arrest
        
    • reasons for their arrest
        
    • reasons for arrest
        
    • on the reasons of his arrest
        
    • the reasons for one's arrest
        
    To date he has never been informed of the reasons for his arrest. UN وحتى اليوم، لم يتم إخباره بأسباب توقيفه.
    During the two periods of detention, Abdeladim Ali Mussa Benali was not informed of the reasons for his arrest. UN وأثناء فترتي الاحتجاز، لم يُبلغ عبد العظيم علي موسى بن علي بأسباب توقيفه.
    He was not shown an arrest warrant or informed of the reasons for his arrest. UN ولم يُطلع على أمر التوقيف ولم يبلَّغ بأسباب توقيفه.
    In violation of article 9, paragraph 2, he was never informed of the grounds for his arrest or of any criminal charge against him. UN ولم يُبلّغ ابن صاحب البلاغ يوماً بأسباب توقيفه ولم توجّه له أي تُهمة جنائية، في انتهاك للفقرة 2 من المادة 9.
    He was not informed of the reasons for the arrest, nor was he brought before a judge to challenge it. UN ولم يُبلغ صاحب البلاغ بأسباب توقيفه كما لم يُعرض على أي قاضٍ للطعن في ذلك الإجراء.
    No one could be detained for more than three days without a trial, and everyone must be informed of the reasons for their arrest. UN وبناء عليه، فإنه لا يجوز حبس أي فرد لأكثر من ثلاثة أيام بدون محاكمة، ويجب إخطار كل شخص يستجوب بأسباب توقيفه.
    Liu Xiaobo was not informed, at the time of arrest, of the reasons for his arrest or promptly informed of any charges against him. UN ولم يبلَغ ليو شياوبو عند إلقاء القبض عليه، بأسباب توقيفه ولم يُخطَر فوراً بالتهم الموجهة إليه.
    Mr. Al Barahim was not shown an arrest warrant nor was he informed of the reasons for his arrest. UN ولم يُطلع السيد البراهيم على أمر التوقيف ولم يُعلم بأسباب توقيفه.
    During the two periods of detention, Abdeladim Ali Mussa Benali was not informed of the reasons for his arrest. UN وأثناء فترتي الاحتجاز، لم يُبلغ عبد العظيم علي موسى بن علي بأسباب توقيفه.
    Sahraoui Ayache was arrested without a warrant and was not informed of the reasons for his arrest or the charges against him. UN فقد قُبض على المختفي دون إبراز مذكرة توقيف ودون أن يُبلغ بأسباب توقيفه ولا بالتهم الموجهة إليه.
    The disappeared man was not informed of the reasons for his arrest or of the charges against him, and he was not brought before a judge before whom he could have challenged the legality of his detention. UN زد على ذلك أن المختفي لم يبلّغ بأسباب توقيفه وبالتهم الموجهة إليه ولم يقدّم إلى قاضٍ حتى تتاح له فرصة الاعتراض على مشروعية إجراء احتجازه.
    In respect of article 9, paragraph 1, the author draws attention to the fact that Maamar Ouaghlissi was arrested without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 9، تذكّر صاحبة البلاغ بأن معمّر وغليسي قد قبض عليه دون أمر قضائي ودون إبلاغه بأسباب توقيفه.
    He was taken to his home, which was forcibly searched and officers confiscated his books and computers. Mr. Al Khamissi was then taken into custody without being shown an arrest warrant or being informed of the reasons for his arrest. UN واقتاده رجال الأمن إلى منزله، وقاموا بتفتيشه عنوةً واستولوا على كتبه وحواسيبه، ثم احتجزوه دون أن يُطلع على أمر بالتوقيف ودون أن يُعلم بأسباب توقيفه.
    In respect of article 9, paragraph 1, the author draws attention to the fact that Maamar Ouaghlissi was arrested without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 9، تذكّر صاحبة البلاغ بأن معمّر وغليسي قد قبض عليه دون أمر قضائي ودون إبلاغه بأسباب توقيفه.
    Mr. McLawrence contends that he was never formally informed of the charges against him and that he first knew of the reasons for his arrest when he was taken to the preliminary hearing. UN ويدعي السيد ماك لورانس أنه لم يبلغ رسميا بالتهمة الموجهة إليه، وأنه علم ﻷول مرة بأسباب توقيفه عندما أخذ إلى الاستجواب التمهيدي.
    9.5 The author has alleged a violation of article 9, paragraph 2, because he was not informed promptly of the reasons for his arrest. UN ٩-٥ ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة ٢ من المادة ٩ من العهد لعدم إبلاغه سريعا بأسباب توقيفه.
    6.3 With regard to the author's allegation under article 9, paragraph 2, of the Covenant, the Committee concluded that the author had been aware of the grounds for his arrest. UN 6-3 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ المقدم في إطار الفقرة 2 من المادة 9 من العهد، خلصت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان على علم بأسباب توقيفه.
    He was not informed of the reasons for the arrest, nor was he brought before a judge to challenge it. UN ولم يُبلغ صاحب البلاغ بأسباب توقيفه كما لم يُعرض على أي قاضٍ للطعن في ذلك الإجراء.
    38. An arrest is unlawful unless reasons for arrest are communicated to that person. UN ٨٣- ويعتبر التوقيف غير قانوني ما لم يبلغ الموقوف بأسباب توقيفه.
    The Committee notes that from the information before it, it transpires that the author was notified on the reasons of his arrest and subsequent detention - i.e. minor hooliganism - even if he affirms that police officers have misrepresented the circumstances of his arrest in order to have him detained. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المعروضة عليها تفيد أن صاحب البلاغ أُبلغ بأسباب توقيفه ثم احتجازه - أي ارتكاب أعمال تخريب بسيطة - رغم أنه يؤكد أن ضباط الشرطة عمدوا إلى تلفيق حيثيات توقيفه من أجل احتجازه.
    (d) Right to be informed of the reasons for one's arrest (Covenant, art. 9, para. 2) UN (د) حق الشخص في إبلاغه بأسباب توقيفه (الفقرة 2 من المادة 9 من العهد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus