"بأسرته وبالعالم الخارجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with his family and the outside world
        
    In these circumstances, and in the absence of any explanations from the State party in this respect, the Committee concluded that to keep the author's brother in captivity and to prevent him from communicating with his family and the outside world constituted a violation of article 7 of the Covenant. UN وفي هذه الظروف، وفي غياب أي توضيحات من الدولة الطرف في هذا الصدد، خلصت اللجنة إلى أن إبقاء شقيق صاحب البلاغ رهن الاحتجاز ومنعه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 7 من العهد.
    It notes the author's allegation, that he was detained incommunicado from 29 April 2004 to 12 May 2005, i.e. for a duration of 13 months, while being prevented from communicating with his family and the outside world. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يدّعي أنه احتُجز في سجن انفرادي في الفترة من 29 نيسان/أبريل 2004 إلى غاية 12 أيار/مايو 2005، أي لمدة 13 شهراً، مع منعه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي.
    The Committee concludes that to keep the author's brother in captivity and to prevent him from communicating with his family and the outside world constitutes a violation of article 7 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن إبقاء أخي صاحب البلاغ رهن الاعتقال ومنعه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 7 من العهد().
    In the circumstances, the Committee concludes that keeping the author in captivity and preventing him from communicating with his family and the outside world constitutes a violation of article 7 of the Covenant. UN وفي ظل هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن إبقاء صاحب البلاغ رهن الاعتقال ومنعه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي أمر يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد().
    The Committee concludes that to keep the author's husband in captivity and to prevent him from communicating with his family and the outside world constitutes a violation of article 7 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن إبقاء زوج صاحبة البلاغ رهن الأسر ومنعه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد().
    The Committee concludes that to keep the author's husband in captivity and to prevent him from communicating with his family and the outside world constitutes a violation of article 7 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن إبقاء زوج صاحبة البلاغ رهن الأسر ومنعه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد().
    3.3 Referring to the Committee's jurisprudence, the author contends that the act of enforced disappearance in itself constitutes a violation of article 7 of the Covenant, since the fact that the victim was prevented from communicating with his family and the outside world constitutes cruel and inhuman treatment. UN 3-3 وتدعي صاحبة البلاغ، في إشارة إلى الآراء السابقة للجنة()، بأن الاختفاء القسري يشكل في حد ذاته انتهاكاً للمادة 7 من العهد، بما أن منع الضحية من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي يشكل معاملة قاسية ولا إنسانية.
    150. In case No. 1751/2008 (Aboussedra et al. v. Libyan Arab Jamahiriya), the Committee held that to have exposed the victim to acts of torture, to have kept him in captivity for more than 20 years and to have prevented him from communicating with his family and the outside world constituted a violation of article 7. UN 150- وفي القضية رقم 1751/2008 (أبو سدرة وآخرون ضد الجماهيرية العربية الليبية)، رأت اللجنة أن تعريض الضحية لأعمال تعذيب وإبقاءه في الأَسر أزيد من 20 عاماً ومنعه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي أمور تشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    On the basis of the information at its disposal, the Committee concludes that to have exposed the author's father to acts of torture, to have kept him in captivity for a total of nearly 18 years and to have prevented him from communicating with his family and the outside world constitute a violation of article 7 of the Covenant in respect of Mr. El Abani. UN وتخلص اللجنة، على أساس المعلومات المتاحة لها، أن تعريض والد صاحب البلاغ للتعذيب وأسره لفترة إجمالية تقارب 18 عاماً وحرمانه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي تشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بالسيد العباني().
    7.4 The Committee concludes, on the basis of the available evidence, that to have exposed the author's brother to acts of torture, to have kept him in captivity for more than 20 years, and to have prevented him from communicating with his family and the outside world constitutes a violation of article 7 of the Covenant in respect of Dr. Mohamed Hassan Aboussedra. UN 7-4 وتخلص اللجنة، استناداً إلى المعلومات المتوفرة لديها، إلى أن تعرّض الضحية لأعمال تعذيب وإبقاءه في الأَسر أزيد من 20 سنة ومنعه من الاتصال بأسرته وبالعالم الخارجي أمور تشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق الدكتور محمد حسن أبوسدرة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus