"بأسرى الحرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • prisoners of war
        
    • prisoner-of-war
        
    • POWs
        
    Bahrain called attention to the unresolved problems related to the Kuwaiti prisoners of war, property and archives. UN ولفتت البحرين الانتباه إلى المشاكل التي لم تحل المتصلة بأسرى الحرب الكويتيين والممتلكات والمحفوظات الكويتية.
    In this communiqué, both sides underlined their concern at the continuing uncertainty over the Kuwaiti and other prisoners of war and persons unaccounted for, held by Iraq after the Gulf war. UN وشدد الطرفان، في البيان، على ما يعتريهما من قلق إزاء المصير المجهول الذي ما زال يحيط بأسرى الحرب والمفقودين الكويتيين وغير الكويتيين الذين احتجزهم العراق بعد حرب الخليج.
    In that connection it called on all States parties to the Geneva Convention relative to the Treatment of prisoners of war to ensure its full implementation. UN وقد طلبت في هذا الصدد إلى جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية جنيف المتعلقة بأسرى الحرب الحرص على تطبيقها تطبيقا كاملا.
    1.2 Progress towards the resolution of humanitarian issues, in particular those related to prisoners of war (POWs), refugees and persons unaccounted for UN 1-2 إحراز تقدم فـي حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل التي تتصل بأسرى الحرب واللاجئين والأشخاص الذين لا يعرف مصيرهم
    Under international humanitarian law, the right to adequate sanitation is addressed with regard to prisoners of war. UN 41- وفي إطار القانون الدولي، تم تناول الحق في خدمات الإصحاح فيما يتعلق بأسرى الحرب.
    The Government of the Republic of Croatia has taken the same attitude also in respect of its commitments emanating from international conventions on prisoners of war and the agreements with the Federal Republic of Yugoslavia on the Exchange of POWs. UN واتخذت حكومة جمهورية كرواتيا الموقف ذاته أيضا فيما يتعلق بالتزاماتها المنبثقة عن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بأسرى الحرب والاتفاقات المبرمـة مـع جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تبادل أسرى الحرب.
    Israel stated that the Geneva Convention concerning prisoners of war did not apply to Palestinians because they were not regular soldiers and had mainly attacked civilians. UN وصرحت اسرائيل بأن اتفاقية جنيف المتعلقة بأسرى الحرب لا تنطبق على الفلسطينيين ﻷنهم ليسوا جنودا نظاميين وﻷنهم قاموا بمهاجمة المدنيين بصورة رئيسية.
    In Azerbaijan, ante mortem data from the families of missing persons is also being collected and transmitted to the State Commission on prisoners of war, Hostages and Missing Persons. UN وفي أذربيجان، يجري أيضا جمع بيانات عما قبل الوفاة من أُسر المفقودين ثم إحالتها إلى اللجنة الحكومية المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين.
    In the event of an international armed conflict, a national office of information on prisoners of war is activated, specifically in order to provide ICRC with information on the persons captured. UN ويُنشأ مكتب وطني للمعلومات المتعلقة بأسرى الحرب في حالات النزاع المسلح الدولي، حتى يتسنى بالأساس نقل البيانات المتعلقة بالأشخاص الذين أُسروا إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Negotiator representing the Government of Iraq with the International Commission of Red Cross (ICRC) on issues related to the prisoners of war, 1981-1986 UN المفاوض العراقي مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن كل ما يتعلق بأسرى الحرب العراقية - الإيرانية، 1981-1986
    27. In Armenia, the National Commission on prisoners of war, Hostages and Missing Persons, inter alia, investigates cases of persons missing in the context of the Nagorno-Karabakh conflict. UN 27 - وفي أرمينيا، تقوم اللجنة الوطنية المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين، في جملة أمور، بالتحقيق في حالات المفقودين في سياق نزاع ناغورني - كاراباخ.
    40. In Azerbaijan, the national commission on prisoners of war, hostages and missing persons has centralized information relating to missing persons resulting from the Nagorno-Karabakh conflict into a single database. UN 40 - وفي أذربيجان، تمتلك اللجنة الوطنية المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين معلومات مركزية متعلقة بالأشخاص المفقودين من جراء نزاع ناغورني - كاراباخ في قاعدة بيانات واحدة.
    In order to find Azerbaijani missing persons and hostages and seek their release, the State Commission of the Republic of Azerbaijan on prisoners of war, Hostages and Missing Persons and its working group were established in 1993 by presidential decree. UN وأنشئت اللجنة الحكومية لجمهورية أذربيجان المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين وفريقها العامل في عام 1993 بقرار رئاسي بهدف العثور على المفقودين والرهائن الأذربيجانيين وإطلاق سراحهم.
    Yet another problem is that of the prisoners of war, who are treated as slaves and whose release has been sought by the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the United Nations. However, the other party persists in linking their fate to the outcome of the process. UN كما يتعلق الأمر بأسرى الحرب الذين يعاملون معاملة العبيد والذين تطالب لجنة الصليب الأحمر الدولية والأمم المتحدة بالإفراج عنهم، ولكن الطرف الآخر مصر على ربط مصيرهم بنجاح العملية.
    If Iraq is still holding prisoners of war and civilian internees, a premise the Iraqi authorities deny, several basic human rights embodied in the International Covenant on Civil and Political Rights would be violated. UN فإذا كان العراق لا يزال يحتفظ بأسرى الحرب والأسرى المدنيين، وهو افتراض تنكره السلطات العراقية، فستكون الكثير من حقوق الإنسان الأساسية المجسدة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية قد انتهكت.
    The panel would make an assessment, in consultation with relevant experts, of Iraqi compliance relating to prisoners of war, Kuwaiti property, including archives, as stipulated by Security Council resolutions. UN ويقوم الفريق، بالتشاور مع الخبراء ذوي الصلة، بتقييم امتثال العراق فيما يتصل بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية، بما في ذلك السجلات، على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس اﻷمن.
    As soon as the panel on humanitarian issues and the panel on prisoners of war and Kuwaiti property conclude their work, I will be ready to present the three reports to the Security Council. UN وفور إكمال الفريق المعني بالمسائل اﻹنسانية والفريق المعني بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية عملهما، سأكون مستعدا لتقديم التقارير الثلاثة إلى مجلس اﻷمن.
    The Ministry also afforded United Nations and humanitarian personnel based in Kinshasa, particularly the International Committee of the Red Cross (ICRC), access without risk or restrictions to prisoners of war and persons detained for their safety, in accordance with international humanitarian law. UN وأتاحت الوزارة أيضا إلى موظفي اﻷمم المتحدة، والعاملين في المجال اﻹنساني الموجودين في كينشاسا، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، إمكانية الاجتماع دون تعرضهم للخطر أو فرض قيود عليهم، بأسرى الحرب وباﻷشخاص المعتقلين لضمان أمنهم، وفقا للقانون الدولي اﻹنساني.
    The panel on prisoners of war and Kuwaiti property, established under the Chairmanship of Ambassador Celso L. N. Amorim of Brazil, made a valuable inventory of those resolutions in March 1999. UN وقام الفريق المعني بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية، الذي شُكل برئاسة السفير سلسو ل. ن. أموريم البرازيلي، بحصر قَـيِّم لتلك القرارات.
    It should be noted, however, that the aim of this provision is not to provide a legal definition of mercenaries but to specify them as excluded from treatment reserved for prisoners of war. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن الهدف من هذا الحكم ليس تقديم تعريف قانوني للمرتزقة وإنما استثناؤهم من المعاملة الخاصة بأسرى الحرب.
    7. The Commission's hearings on the parties' prisoner-of-war claims took place at the Peace Palace in December 2002. UN 7 - وعقدت اللجنة جلسات استماع بشأن مطالبات الطرفين المتعلقة بأسرى الحرب في قصر السلام في كانون الأول/ديسمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus