"بأسواق العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • labour markets
        
    • of labour market
        
    The study will cover migrant labour, mobility of high-level manpower and development of human resources as the highest priority for the formulation of future SADC policies on labour markets. UN وستشمل الدراسة العمال المهاجرين، وحركة القوة العاملة الرفيعة المستوى وتنمية الموارد البشرية بوصفها مسائل ذات أولوية عليا في صياغة سياسات الجماعة مستقبلا فيما يتعلق بأسواق العمل.
    Inclusion efforts and labour market policies: designed to enhance the capability of marginalized groups to access social services and programmes and join the labour markets. UN جهود الإدماج وسياسات سوق العمل: وهي مصممة لتعزيز قدرة الفئات المهمشة على الاستفادة من الخدمات والبرامج الاجتماعية والالتحاق بأسواق العمل.
    In the past, technical and vocational education and training was often characterized by rigid and low-quality education disconnected from labour markets. UN وفي الماضي، كان ما يميز التعليم والتدريب التقنيين والمهنيين هو غالبا نوع من التعليم المتسم بالجمود وانخفاض الجودة والمقطوع الصلة بأسواق العمل.
    According to Ms. Adaba, FDI tended to have very weak linkages to local labour markets and to the local economy in general. UN إذ الغالب على هذا النوع من الاستثمار، في رأي السيدة أدابا، أن تكون صلاته ضعيفة للغاية بأسواق العمل المحلية وبالاقتصاد المحلي على العموم.
    To meet this challenge, UNMIK undertook a major revitalization of labour market services. UN ولمواجهة هذا التحدي، نفذت البعثة عملية كبرى لإعادة تنشيط الخدمات المتعلقة بأسواق العمل.
    With regard to labour markets and employment, experts recognized the need to improve managerial and entrepreneurship capacities in order to benefit from investments in ICTs. UN 76- وفيما يتعلق بأسواق العمل والعمالة، سلَّم الخبراء بضرورة تحسين القدرات في مجال الإدارة وإنشاء المشاريع بغية الاستفادة من الاستثمارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    58. In April 1996, in Washington, D.C., ILO also participated in Working Group 3 on “Modernization of the Ministries of Labour and information on labour markets” and was requested to prepare a study on the modernization processes being carried out in Ministries of Labour in the region, including policy recommendations and guidelines for action. UN ٥٨ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦، شاركت المنظمة أيضا، في واشنطن العاصمة، في الفريق العامل ٣ المعني بتحديث وزارات العمل والمعلومات المتصلة بأسواق العمل وطُلِب إليها أن تُعد دراسة حول عمليات التحديث التي يجري الاضطلاع بها في وزارات العمل في المنطقة، تتضمن توصيات متعلقة بالسياسة العامة ومبادئ توجيهية للعمل.
    63. Gender issues have been integrated into World Bank capacity-building programmes, including those on labour markets, social protection, rural development and HIV/AIDS. UN 63 - أُدرجت القضايا الجنسانية في برامج البنك الدولي لبناء القدرات بما فيها تلك المتعلقة بأسواق العمل والحماية الاجتماعية والتنمية الريفية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    While projects for countercyclical demand impact should not pay wages that disrupt local labour markets, their impact on internal migration will be small because of their short-term nature. UN وفي حين أن المشاريع التي تنفذ من أجل إحداث أثر على الطلب مقاوم للتقلبات الدورية لا ينبغي لها أن تدفع أجوراً تؤدي إلى الإخلال بأسواق العمل المحلية، فإن تأثيرها على الهجرة الداخلية سيكون محدوداً نظراً لطابعها القصير الأجل.
    In fact, erosion of labour standards within economic liberalization programmes was condoned and in many cases promoted on the assumption that it would spur economic growth, and that, in turn, would lead to employment creation, as long as labour markets remain flexible. UN وفي الواقع، تم التغاضي عن تدهور معايير العمل داخل برنامج تحرير الاقتصاد، بل أن هذا الوضع قد شُجَّع في العديد من الحالات بافتراض أنه سيحث النمو الاقتصادي، وأن ذلك سيقود بدوره إلى إيجاد فرص العمل إذا استمرت المرونة بأسواق العمل.
    Methodology I would be applied to the eight headquarters duty stations in the common system and to six other duty stations deemed to have labour markets similar to the headquarters locations, while methodology II would be applied to all other duty stations. UN وستطبق المنهجية الأولى على مراكز العمل الثمانية ذات المقار في النظام الموحد، وعلى 6 مراكز عمل أخرى، بعد أن تقرر أن أسواق العمل في أماكنها شبيهة بأسواق العمل في مواقع مراكز العمل التابعة ذات المقار، بينما ستطبق المنهجية الثانية على جميع مراكز العمل الأخرى.
    39. Given the high levels of unemployment, a key area for structural reform being pursued in many of the European advanced economies concerns labour markets. UN 39 - وبالنظر إلى ارتفاع مستويات البطالة، فإن أحد المجالات الأساسية للإصلاح الهيكلي الذي يجري تقصيه في عدد كبير من الاقتصادات الأوروبية المتقدمة يتعلق بأسواق العمل.
    60. ILO participated in the seminar held by CEATAL in Buenos Aires in April 1996 on “Modernization of the Ministries of Labour and information on labour markets” and made a presentation on the subject matter. UN ٦٠ - وشاركت المنظمة في الحلقة الدراسية التي عقدتها اللجنة المعنية بتقديم المشورة التقنية والتجارية بشأن مسائل العمل في بوينس أيرس في نيسان/أبريل ١٩٩٦ حــول " تحديث وزارات العمــل والمعلومات المتصلة بأسواق العمل " ، وقدمت عرضا عن هذا الموضوع.
    Some organizations representing workers around the world emphasized that in making recommendations for labour markets in developing countries, the IMF and the World Bank should engage in prior consultations with the social partners and should rely upon the expertise of the ILO with its tradition of building tripartite support for changes in labour legislation. UN وشددت بعض المنظمات الممثلة لعمال من شتى أنحاء العالم على أنه ينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، عند وضع توصيات فيما يتعلق بأسواق العمل في البلدان النامية، أن يجريا مشاورات مسبقة مع الشركاء الاجتماعيين وأن يستفيدا من خبرة منظمة العمل الدولية وما تتميز به من تقليد يتمثل في تأمين الدعم الثلاثي اﻷطراف للتغييرات في تشريعات العمل.
    (a) Insurance against frictional or structural unemployment -- partly dealt with under " labour markets " above (see paras. 33-38) -- is very much a creature of public policy and legislation in developed countries (and some middle-income countries); UN (أ) التأمين ضد البطالة المرحلية أو الهيكلية - التي جرى التطرق إليها جزئيا أعلاه في الفقرات المتعلقة بأسواق العمل (الفقرات 33-38) - أتى إلى حد كبير وليد السياسات العامة والتشريعات المعتمدة في البلدان المتقدمة النمو (وبعض البلدان المتوسطة الدخل)؛
    Destination countries should introduce measures to reduce the invisibility of exploitation through greater intelligence gathering on the labour markets and in the sex industry and by addressing the problem of unprotected and informal labour, taking measures to raise levels of social protection and adopting measures, whether legislative, educational, social or cultural, to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons. UN وينبغي لبلدان المقصد أن تتخذ تدابير لتوضيح الاستغلال من خلال جمع المعلومات المتعلقة بأسواق العمل وصناعة الجنس، وعن طريق معالجة مشكلة العمالة غير المحمية وغير الرسمية، وعن طريق اتخاذ التدابير اللازمة للارتقاء بمستويات الحماية الاجتماعية، وعن طريق اعتماد التدابير التشريعية أو التعليمية أو الاجتماعية أو الثقافية للحد من الطلب الذي يشجع جميع أشكال استغلال الأشخاص.
    In so doing, the strategy will reflect the existing considerations related to local labour markets and capacities in the start-up, sustainment, downsizing and liquidation phases of a mission, with the goal of relying on national capacities to the greatest extent feasible and, where not feasible, to identifying appropriate and effective means of building local capacities. UN وبتوضيح ذلك، ستبين الاستراتيجية الاعتبارات القائمة المتصلة بأسواق العمل والقدرات المحلية اللازمة في مراحل بدء عمليات البعثة واستمرارها وتقليص قوامها وتصفيتها بهدف الاعتماد على القدرات الوطنية، بالقدر الممكن عملياً، وإذا لم يتيسر ذلك عملياً فتحدد السبل المناسبة والفعالة الكفيلة ببناء القدرات المحلية.
    17. Connecting higher-level education and training systems with labour markets will often require reorienting the educational system, reforming the regulatory framework for the private provision of education, building effective partnerships between private and public employers on the one hand and educational providers on the other and building pathways between the formal and informal systems. UN 17 - كثيرا ما سيتطلب ربط مستوى التعليم العالي ونظم التدريب بأسواق العمل إعادة توجيه النظام التعليم، وإصلاح الإطار التنظيمي لتوفير التعليم الخاص، وبناء شراكات فعالة بين أرباب العمل في القطاع الخاص وأرباب العمل في القطاع العام من ناحية وبين مقدمي التعليم من ناحية أخرى، وبناء جسور بين نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    The availability of labour market services will have an increasing role in fighting unemployment, particularly among women and young people. UN وسيكون لتوافر الخدمات المتعلقة بأسواق العمل دور متزايد في مكافحة البطالة، وخاصة لدى النساء والشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus