Social change has brought about new forms of crime or an increase in existing forms. | UN | فقد جاء التغير الاجتماعي بأشكال جديدة من الجرائم أو أدى إلى زيادة الأشكال القائمة منها. |
The process of decolonization had entered its final stage, yet it was being replaced, both overtly and covertly, by new forms of colonialism. | UN | وقد دخلت عملية إنهاء الاستعمار في مرحلتها النهائية، إلا أنه تم استبدالها، صراحة أو خفية، بأشكال جديدة من الاستعمار. |
International practice shows that any inter-State association passes through various stages in its development and is enhanced by new forms of cooperation. | UN | وتبين الممارسة الدولية أن أي اتحاد دولي يمر بمراحل مختلفة في تطوره ويستكمل بأشكال جديدة من أشكال التعاون. |
By new forms of life, not only by high-technology. | Open Subtitles | بأشكال جديدة من الحياة ليس فقط بواسطة التقنية المتطورة |
53. In the meantime, many countries are being confronted with new forms of transnational and organized crime. | UN | ٣٥- وفي هذه اﻷثناء، هناك بلدان كثيرة تواجه اﻵن بأشكال جديدة من الجريمة المنظمة وعبر الوطنية. |
His delegation had hoped that the conclusion of the Uruguay Round would increase third world access to world markets; however, the introduction of new forms of protectionism deprived developing countries of their comparative advantages in some areas of trade. | UN | وكان يحدو وفده اﻷمل في أن يؤدي اختتام جولة أوروغواي الى زيادة فرص وصول العالم الثالث الى اﻷسواق العالمية، ولكن اﻷخذ بأشكال جديدة من الحمائية يحرم البلدان النامية من تفوقها النسبي في بعض مجالات التجارة. |
UNIDO’s operations in Azerbaijan in recent years had been characterized by new forms of interaction with other specialized agencies. | UN | ٠٤ - وقد تميزت عمليات اليونيدو في أذربيجان في السنوات اﻷخيرة بأشكال جديدة من التفاعل مع الوكالات المتخصصة اﻷخرى. |
These talks will help to ease the transition to a truly global trading system and create the right environment for growth of investment opportunities and entrepreneurship through new forms of electronic commerce. | UN | وستساعد هذه المحادثات على تيسير الانتقال إلى نظام تجاري عالمي حقاً وعلى إيجاد البيئة الصحيحة لنمو فرص الاستثمار وتنظيم المشاريع بأشكال جديدة من التجارة الالكترونية. |
Given the force of circumstance, the changes already introduced in the economic and social sectors will compel the authorities to turn to new forms of communication and consult the people. | UN | وسوف تضطر السلطات، بحكم التغيرات التي أدخلت على القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، إلى الاهتمام بأشكال جديدة من الاتصال والتشاور مع الشعب. |
Given the force of circumstance, the changes already introduced in the economic and social sectors will compel the authorities to turn to new forms of communication and consult the people. | UN | وسوف تضطر السلطات، بحكم التغيرات التي أدخلت على القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، إلى الاهتمام بأشكال جديدة من الاتصال والتشاور مع الشعب. |
At the same time, discussions on new forms of participation were taking place, as a result of which the Government had decided to delegate more young people to international and European conferences. | UN | وفي ذات الوقت، تم عقد مناقشات تتصل بأشكال جديدة من المشاركة، ونتيجة لتلك المناقشات، قررت الحكومة إرسال عدد كبير من الشباب كمندوبين إلى المؤتمرات الدولية والأوروبية. |
Electronic communication permits new forms of advertising and marketing that may pose new threats to the interests of consumers as well as the functioning of the competition process. | UN | فتسمح الاتصالات الإلكترونية بأشكال جديدة من الإعلان والتسويق قد تشكّل أخطارا جديدة تهدد مصالح المستهلك وكذلك حسن سير عملية التنافس. |
It is significant that the event was the first joint meeting of representatives of all countries of the region focusing on industrial development since the beginning of the transition process to a market economy. In this sense it represented a commitment for new forms of regional cooperation. | UN | ويجدر ذكر أن هذه المناسبة كانت الاجتماع المشترك الأول لممثلين من جميع بلدان المنطقة الذي ركز على التنمية الصناعية منذ بداية عملية الانتقال إلى الاقتصاد السوقي، فمثّل بذلك التزاما بأشكال جديدة من التعاون الاقليمي. |
Since the 2007 restructuring, the United Nations has undertaken new forms of peacekeeping and partnership, including the hybrid African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), which is a logistically challenging, politically multifaceted and operationally dynamic mission. | UN | فمنذ إعادة الهيكلة في عام 2007، أخذت الأمم المتحدة بأشكال جديدة من عمليات حفظ السلام وأقامت شراكات شملت عملية مختلطة في دارفور بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وهي عملية صعبة من الناحية اللوجستية ومتعددة الأوجه من الناحية السياسية وتتسم بديناميتها من الناحية التشغيلية. |
In light of the above, the GM will engage in new forms of collaboration and strategic alliances in order to take advantage of the changes in development financing. | UN | 89- وعلى ضوء ما تقدم، ستتكفل الآلية العالمية بأشكال جديدة من التعاون والتحالفات الاستراتيجية بغية الاستفادة من التغيرات التي يشهدها مجال تمويل التنمية. |
Within the framework of its mandate, the Global Mechanism will contribute to this dynamic by playing a catalytic role in the promotion of new forms of collaboration and partnerships among SouthSouthern countries in order to reinforce regional solidarities and more actively meet the priority needs of least developed countries. | UN | ستُسهم الآلية العالمية، في إطار ولايتها، في هذه الدينامية بالقيام بدور حافز للنهوض بأشكال جديدة من التعاون والشراكات بين بلدان الجنوب بغية تعزيز أشكال التضامن الإقليمي والاستجابة بطريقة أكثر نشاطاً للاحتياجات القصوى لأقل البلدان نمواً. |
Towards this end and in the context of Article 11.5 of the Convention, the secretariat should collect information from multilateral and regional financial institutions on activities undertaken in implementation of Article 4.1 and Article 12 of the Convention; this should not introduce new forms of conditionalities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية وفي سياق المادة ١١-٥ من الاتفاقية، ينبغي لﻷمانة أن تجمع معلومات من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية عن اﻷنشطة المضطلع بها تنفيذا للمادة ٤-١ والمادة ٢١ من الاتفاقية؛ وينبغي ألا يأتي ذلك بأشكال جديدة من المشروطية. |
Towards this end and in the context of Article 11.5 of the Convention, the secretariat should collect information from multilateral and regional financial institutions on activities undertaken in implementation of Article 4.1 and Article 12 of the Convention; this should not introduce new forms of conditionalities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية وفي سياق المادة ١١ - ٥ من الاتفاقية، ينبغي لﻷمانة أن تجمع معلومات من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية عن اﻷنشطة المضطلع بها تنفيذا للمادة ٤ - ١ والمادة ١٢ من الاتفاقية؛ وينبغي ألا يأتي ذلك بأشكال جديدة من المشروطيات. |
new forms of judicial control (as alternatives to detention) are introduced; including prohibitions on leaving the house or a certain location, or on visiting a specific place or area. | UN | أُخذ بأشكال جديدة من المراقبة القضائية (كبدائل للاحتجاز)؛ بما في ذلك حظر مغادرة المنزل أو مكان معين، أو حظر زيارة مكان محدد أو منطقة محددة؛ |
Publications on various issues have provided the people with new understandings of gender issues (refer to the section on Art.16 implementation for further information). | UN | وصدرت منشورات في مختلف القضايا زودت الشعب بأشكال جديدة من الفهم لقضايا الجنسين (للاطلاع على مزيد من المعلومات إرجع إلى الباب المتعلق بتنفيذ المادة 16). |