The adoption of Convention No. 182 by no means signifies tolerance for forms of child labour other than those defined as the worst forms. | UN | ولا يعني اعتماد الاتفاقية رقم 182 بحال من الأحوال السماح بأشكال من عمل الأطفال غير تلك التي تم تحديدها كأسوأ الأشكال. |
Noting that smugglers, particularly in the State of destination of the smuggling of aliens, often force migrants into forms of debt, bondage or servitude, often involving criminal activities, in order to pay for their passage, | UN | وإذ تلاحظ أن القائمين بتهريب اﻷجانب، وخصوصا في دولة المقصد، كثيرا ما يلزمون المهاجرين، مقابل مرورهم، بأشكال من المديونية أو العبودية أو السخرة، كثيرا ما تنطوي على أنشطة إجرامية، |
They have thus called for a catalogue of deinstitutionalisation measures in order to move away from special forms of accommodation for people with disabilities towards community-based forms of support. | UN | وعلى ذلك فإنها دعت إلى إجراء حصر لتدابير الإخراج من المؤسسات من أجل الابتعاد عن الأشكال الخاصة لإقامة الأشخاص ذوي الإعاقة في اتجاه مساندتهم بأشكال من الدعم المرتكزة على المجتمع المحلي. |
Civil society's participation in the political process should be supplemented by forms of corporate governance that also ensure widespread participation in economic decision-making. | UN | وينبغي إكمال مشاركة المجتمع المدني في العملية السياسية بأشكال من الحكم المشترك تكفل أيضا المشاركة الواسعة في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية. |
In many cases, this stigmatization brings with it various forms of discrimination, most notably racism, ethnic hatred and sexism. | UN | وفي حالات عديدة، يكون هذا الوصم مصحوباً بأشكال من التمييز وتُعَدُّ العنصرية والتمييز العرقي والتمييز ضد النساء من أهم هذه الأشكال. |
(l) Supply of inappropriate forms of energy not responsive to the needs of the majority of people; | UN | (ل) الإمداد بأشكال من الطاقة غير الملائمة وغير المستجيبة لاحتياجات أغلبية الناس؛ |
In Eastern Europe, as a result of reforms of social support systems, the amounts of social benefits were cut significantly, access to social support was no longer considered a universal right and more selective, targeted forms of social transfers were adopted. | UN | ففي شرق أوروبا، ونتيجة لإصلاحات نظم الدعم الاجتماعي، تم خفض كبير في مبالغ الاستحقاقات الاجتماعية، ولم يعد الوصول إلى الدعم الاجتماعي حقا للجميع، وتم الأخذ بأشكال من التحويلات الاجتماعية أكثر انتقائية وأكثر استهدافا. |
In some countries, such as Benin and Kenya, legal pluralism, including the coexistence of customary and general law, creates problems in addressing violence against women, while in others difficulties exist because of remaining discriminatory laws, and failure to recognize forms of violence such as rape in marriage. | UN | وفي بعض البلدان، مثل بنن وكينيا، تثير التعددية القانونية، بما في ذلك وجود القانون العرفي والقانون العام معا، مشاكل في التصدي للعنف ضد المرأة، في حين توجد صعوبات في بلدان أخرى بسبب القوانين التمييزية المتبقية وعدم الاعتراف بأشكال من العنف مثل الاغتصاب في إطار الزواج. |
The Committee remains concerned about the ineffective implementation of existing laws to prevent corporal punishment and the existence of certain regulations in schools that permit forms of corporal punishment. | UN | 48- يساور اللجنة القلق إزاء عدم فعالية تطبيق القوانين الحالية في منع العقوبة البدنية، وإزاء وجود لوائح معينة في المدارس تسمح بأشكال من العقوبة البدنية. |
Practice has shown that isolated and piecemeal prosecutorial initiatives have not quelled the claims for forms of justice other than mere prosecution. | UN | 23- وأظهرت الممارسة أن مبادرات المقاضاة المعزولة والمجزأة لم توقف المطالبات بأشكال من العدالة تتجاوز مجرد المقاضاة(). |
In several States, public officials did not enjoy immunities or jurisdictional privileges, although in two such jurisdictions members of parliament were afforded some forms of immunity (or parliamentary privilege) for opinions expressed in parliament or owing to conduct in the consideration of a parliamentary matter. | UN | وفي عدة دول لا يتمتع الموظفون العموميون بحصانات أو امتيازات قضائية رغم أن نواب البرلمان في اثنتين من هذه الولايات القضائية يحظون بأشكال من الحصانة (أو الامتيازات البرلمانية) بشأن ما يعربون عنه من آراء داخل البرلمان أو بشأن تصرفاتهم أثناء النظر في مسألة برلمانية. |
In several States public officials did not enjoy immunities or jurisdictional privileges, though in two of these cases members of Parliament were afforded some forms of immunity (or parliamentary privilege) for opinions expressed in Parliament or owing to conduct in the consideration of a parliamentary matter. | UN | وفي عدة دول لا يتمتع الموظفون العموميون بحصانات أو امتيازات قضائية رغم أن نواب البرلمان في اثنتين من هذه الحالات يحظون بأشكال من الحصانة (أو الامتيازات البرلمانية) إزاء ما يعربون عنه من آراء داخل البرلمان أو إزاء تصرفاتهم أثناء النظر في إحدى المسائل البرلمانية. |
The various modalities of international cooperation in criminal matters provided for in the Convention necessitate further action geared towards developing new tools and training materials on matters related to such forms of cooperation as the transfer of criminal proceedings, the transfer of prisoners, international cooperation for purposes of confiscation, joint investigations and cooperation in the use of special investigative techniques. | UN | 45- وتقتضي مختلف طرائق التعاون الدولي في المسائل الجنائية، المنصوص عليها في الاتفاقية، اتخاذ المزيد من الإجراءات الموجهة نحو استحداث أدوات ومواد تدريب جديدة بشأن المسائل المتعلقة بأشكال من التعاون، من قبيل نقل الإجراءات الجنائية، ونقل السجناء، والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، والتحقيقات المشتركة واستخدام أساليب تحر خاصة. |
Although they recognize that traditionally, within each indigenous people, women and men have had their own forms of political participation, which was expressed through rights, duties, responsibilities and tasks incumbent upon everyone, which varied with gender, age, experience and knowledge; in every case, such participation was in the context of social, kinship and community relations and was based on imperative social norms. | UN | ورغم تسليمهن بأن العادة درجت على أن يكون للمشاركة السياسية داخل كل مجتمع من مجتمعات شعوبهن أشكالها الخاصة التي تتبدى من خلال حقوق أفرادها وواجباتهم ومسؤولياتهم ومهامهم المنوطة بهم، والتي هي أشكال تختلف باختلاف نوع جنسهم وأعمارهم وخبراتهم ومعارفهم؛ يظل الأمر يتعلق هنا في جميع الحالات بأشكال من المشاركة التي تقوم في إطار علاقات اجتماعية وعلاقات قرابة وعلاقات مجتمعية تستند إلى أعراف اجتماعية ملزمة(). |