our friends and partners have also been hurt and are losing their lives alongside our people. | UN | لقد لحق الأذى أيضا بأصدقائنا وشركائنا وهم يفقدون أرواحهم إلى جانب شعبنا. |
As regards our friends from Australia, there was a long period of time before Australia ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وفيما يتعلق بأصدقائنا من استراليا، فقد مر وقت طويل قبل أن تصدق استراليا على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Once we saw that, I contacted our friends inside the country. | Open Subtitles | ما إن رأينا ذلك، اتصلت بأصدقائنا داخل البلاد |
We move too fast. We sacrifice our friends. | Open Subtitles | نحن نتحرك بسرعة كبيرة نحن نضحي بأصدقائنا |
But maybe we could call our friends and let them know what's going on. | Open Subtitles | ولكن ربما يمكن الاتصال بأصدقائنا وجعلهم يعرفون ما يجري. |
We should just use the phone to call our friends, like you said. | Open Subtitles | يتعين علينا أن نستخدم الهاتف للاتصال بأصدقائنا, مثلما قلت. |
Let's see if we can get our friends on the line. | Open Subtitles | فلنرى إذا كان بإمكاننا الإتصال بأصدقائنا. |
Don't worry, we'll bring your truck back after we meet up with our friends. | Open Subtitles | لا تقلق، سنعيدها مجدداً بعدما نلتقي بأصدقائنا |
Call our friends at the jail. Get little brother out. | Open Subtitles | اتصل بأصدقائنا بالسجن ، واطلب منهم أن يقوموا بإخراج أخيه من السجن |
What does that have to do with our friends here in the black suits? | Open Subtitles | ما علاقة ذلك بأصدقائنا هنا ذوو البزات السوداء؟ |
I'd like to welcome to Los Angeles our friends from Washington. | Open Subtitles | أريد أن أرحب فى لوس انجاوس بأصدقائنا من واشنطن |
- God! - Let's just ask God to take care of our friends. | Open Subtitles | يا ألهى دعونا فقط نطلب من الله أن يعتنى بأصدقائنا |
It is also true that we have been represented in that important body the fewest number of times compared to our friends and colleagues in the regional group, but we hope that this injustice will be redressed at the forthcoming elections. | UN | وصحيح أيضا أننا تمثلنا في هذه الهيئة الهامة أقل عدد من المرات مقارنة بأصدقائنا وزملائنا في المجموعة اﻹقليمية، ولكن يحدونا اﻷمل في أن يعالج هذا اﻹجحاف في الانتخابات المقبلة. |
By way of example, I would like to commend our friends and colleagues in Cambodia, Laos and Myanmar for their intention to join the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). | UN | وعلى سبيل المثال، أود أن أشيد بأصدقائنا وزملائنا في كمبوديا، ولاوس، وميانمار لاعتزامهم الانضمام إلى رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
With regard to the situation in Kashmir, we call upon our friends in India and Pakistan to come to an understanding and work out a negotiated solution to the problem, in the name of justice. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في كشمير، نهيب بأصدقائنا في الهند وباكستان، باسم العدالة، أن يتوصلوا إلى تفاهم، وأن يعملوا على إيجاد تسوية تفاوضية للمشكلة. |
Señor Ocampo is having trouble nudging his visas through, so I called our friends over at the State Department. | Open Subtitles | المسؤول " أوكامبو " لديه مشكلة في إصلاح التأشيرات لذا اتصلت بأصدقائنا في وزارة الداخلية |
I'm gonna have to call our friends and let them know. | Open Subtitles | . أنا سأتصل بأصدقائنا و أعلمهم |
It might be fun to have our friends over for a party. | Open Subtitles | أنه من الممتع أن نحظى بأصدقائنا في حفلة |
We are not so lucky in our friends as you. | Open Subtitles | إننا لسنا محظوظين بأصدقائنا مثلك |
I'm fairly certain our friends have been captured. | Open Subtitles | أنا واثق من أنهم أمسكوا بأصدقائنا |