The Committee further notes that section 16 of the Constitution has never been invoked with respect to alleged acts of racial discrimination. | UN | كما تلاحظ اللجنة أنه لم يحتج قط بالمادة 16 من الدستور في ما يتعلق بأعمال التمييز العنصري المزعومة. |
9. While noting that racial discrimination is outlawed in the State party and that the Convention forms part of its law, the Committee regrets the absence of information on sanctions for acts of racial discrimination. | UN | 9- تلاحظ اللجنة أن التمييز العنصري محظور في الدولة الطرف وأن الاتفاقية تشكل جزءاً من قانونها، غير أنها تأسف لعدم توافر معلومات عن العقوبات التي تُفرض على الإتيان بأعمال التمييز العنصري. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comprehensive information on complaints, proceedings, convictions, sentences and reparation related to acts of racial discrimination. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة بشأن الشكاوى والإجراءات والإدانات والأحكام والتعويضات المتصلة بأعمال التمييز العنصري. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comprehensive information on complaints, proceedings, convictions, sentences and reparation related to acts of racial discrimination. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة بشأن الشكاوى والإجراءات والإدانات والأحكام والتعويضات المتصلة بأعمال التمييز العنصري. |
The Committee encourages the State party to include in the next periodic report disaggregated statistical data on these incidents, complaints about racial discrimination acts and any judicial decision. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تُضمّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن الحوادث والشكاوى المتعلقة بأعمال التمييز العنصري وأي قرارات قضائية بشأنها. |
4.5 The State party is aware that it has a duty to initiate an investigation when complaints related to acts of racial discrimination are filed. | UN | 4-5 وتُدرك الدولة الطرف أن عليها واجب فتح تحقيق في ما يردها من شكاوى تتعلق بأعمال التمييز العنصري. |
Some respondents indicated that court cases had led to the establishment of clearer standards with respect to acts of racial discrimination which violated rights and freedoms. | UN | وأشارت بعض الردود إلى أن قضايا المحاكم قد أدت إلى إرساء معايير أوضح فيما يتعلق بأعمال التمييز العنصري التي تنتهك الحقوق والحريات. |
55. The absence of information in the State party’s report regarding acts of racial discrimination as well as on action to prevent racial segregation in the light of general recommendation XIX is regarded as a shortcoming. | UN | ٥٥ - وتعتبر اللجنة أن عدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف تتعلق بأعمال التمييز العنصري وكذلك بشأن إجراءات منع التفرقة العنصرية في ضوء التوصية العامة التاسعة عشرة تعتبر نقصا في التقرير. |
The Committee also wishes to receive further information related to the criminal proceedings brought against individuals involved in the incidents, and to what extent convictions were directly linked to acts of racial discrimination. | UN | وتود اللجنة أيضا الحصول على معلومات أخرى تتعلق باﻹجراءات الجنائية التي اتخذت ضد اﻷفراد الضالعين في هذه اﻷحداث، وبمدى ارتباط اﻷحكام الصادرة بأعمال التمييز العنصري بصورة مباشرة. |
Members of the Committee noted that it would have been appreciated if some significant examples of complaints, prosecution and convictions for acts of racial discrimination had been given. | UN | وأشار أعضاء اللجنة الى أنه لو أوردت في التقرير بعض اﻷمثلة المهمة للشكاوى والمحاكمات وقرارات اﻹدانة المتعلقة بأعمال التمييز العنصري لكان ذلك موضع تقدير. |
Members of the Committee noted that it would have been appreciated if some significant examples of complaints, prosecution and convictions for acts of racial discrimination had been given. | UN | وأشار أعضاء اللجنة الى أنه لو أوردت في التقرير بعض اﻷمثلة المهمة للشكاوى والمحاكمات وقرارات اﻹدانة المتعلقة بأعمال التمييز العنصري لكان ذلك موضع تقدير. |
Moreover, the petitioners contend that there is, in the State party's procedure related to acts of racial discrimination, an inequality of arms, because in cases where charges have been brought, both the Regional Public Prosecutor and the Director of Public Prosecutions have a right to review the decision, while in cases where no charge is brought, the case is only brought to the Regional Public Prosecutor. | UN | وفضلاً عن ذلك، يحتج الملتمسون بانعدام التكافؤ في إجراءات الدولة الطرف المتصلة بأعمال التمييز العنصري لأنه في الدعاوى التي يصدر بشأنها اتهام، يحق لكل من وكيل نيابة الدائرة ومدير النيابة إعادة النظر في القرار أما الدعاوى التي لا يصدر بشأنها اتهام فيكتفى بعرضها على وكيل النيابة. |
195. As there is no information on the legislative measures adopted to implement article 6 of the Convention, the absence of instances of judicial cases concerning acts of racial discrimination cannot be accepted as proof of the absence of such discrimination. | UN | ١٩٥ - وبما أنه لا توجد معلومات عن التدابير التشريعية التي اتخذت تنفيذا للمادة ٦ من الاتفاقية، فإن عدم وجود حالات ﻹقامة دعاوى قضائية تتعلق بأعمال التمييز العنصري لا يمكن اعتباره دليلا على عدم وجود ذلك التمييز. |
The Committee recommends that the next report contain detailed information on the effective implementation of the provisions of the Penal Code, allegations and prosecutions of cases of acts of racial discrimination, and complaints and penalties relating to acts of racial and ethnic discrimination. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير التالي معلومات تفصيلية عن التنفيذ الفعال ﻷحكام قانون العقوبات، والادعاءات بشأن ارتكاب أعمال التمييز العنصري والملاحقة القضائية لتلك الحالات، والشكاوى المتعلقة بأعمال التمييز العنصري والعرقي والعقوبات ذات الصلة. |
The Committee recommends that the State party consider sharing the burden of proof in civil and administrative proceedings once the commission of an act of racial discrimination has been sufficiently substantiated by the complainant, and that it allocate sufficient funds to witness protection programmes in cases concerning acts of racial discrimination. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تقاسم عبء الإثبات في القضايا المدنية والإدارية عندما يقدم صاحب الشكوى أدلة كافية على وقوع عمل من أعمال التمييز العنصري، وأن تخصص موارد مالية كافية لبرامج حماية الشهود في القضايا المتعلقة بأعمال التمييز العنصري. |
The Committee recommends to the State party that it ensure that the police and the public prosecutors properly investigate accusations and complaints related to acts of racial discrimination which should be punishable by law according to article 4 of the Convention. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل قيام الشرطة والنواب العامين بالتحقيق على النحو الواجب في الاتهامات والشكاوى المتصلة بأعمال التمييز العنصري التي ينبغي أن يعاقب عليها القانون وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية. |
18. The Committee notes with concern that there have been very few complaints or court decisions in civil or administrative proceedings concerning acts of racial discrimination during the reporting period. | UN | 18- وتلاحظ اللجنة بقلق وجود عدد قليل جدا من الشكاوى أو قرارات المحاكم في الدعاوى المدنية أو الإدارية المتعلقة بأعمال التمييز العنصري خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
(9) While noting that racial discrimination is outlawed in the State party and that the Convention forms part of its law, the Committee regrets the absence of information on sanctions for acts of racial discrimination. | UN | (9) تلاحظ اللجنة أن التمييز العنصري محظور في الدولة الطرف وأن الاتفاقية تشكل جزءاً من قانونها، غير أنها تأسف لعدم توافر معلومات عن العقوبات التي تُفرض على الإتيان بأعمال التمييز العنصري. |
9. The Committee is concerned about the lack of information on complaints about acts of racial discrimination lodged with courts and other relevant authorities, despite persistent reports of de facto discrimination against members of certain minority groups. | UN | 9- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة المعلومات عن الشكاوى المتعلقة بأعمال التمييز العنصري التي رُفعت إلى المحاكم وغيرها من السلطات المعنية، على الرغم من التقارير التي ترد باستمرار بشأن التمييز الفعلي ضد أفراد مجموعات معينة من الأقليات. |
(18) The Committee notes with concern that there have been very few complaints or court decisions in civil or administrative proceedings concerning acts of racial discrimination during the reporting period. | UN | 18) وتلاحظ اللجنة بقلق وجود عدد قليل جداً من الشكاوى أو قرارات المحاكم في الدعاوى المدنية أو الإدارية المتعلقة بأعمال التمييز العنصري خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Committee encourages the State party to include in the next periodic report disaggregated statistical data on these incidents, complaints about racial discrimination acts and any judicial decision. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تُضمّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن الحوادث والشكاوى المتعلقة بأعمال التمييز العنصري وأي قرارات قضائية بشأنها. |