With respect to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, we reiterate our commitment to contribute to enhancing its capacity so that it can carry out its work. | UN | وفيما يتعلق بأعمال لجنة حدود الجرف القاري، نكرر التأكيد على التزامنا بالمساهمة في تعزيز قدرتها حتى تتمكن من أداء عملها. |
We welcome the Organization's work in protecting human rights and fundamental freedoms, and we welcome the work of the Commission on Human Rights. | UN | ونرحب بأعمال المنظمة في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ونرحب بأعمال لجنة حقوق الإنسان. |
She wished, in passing, to commend the work of the Committee on the Rights of the Child, whose task would become even more burdensome since it would be required to monitor the implementation of the two Optional Protocols. | UN | ويود أن يرحب بأعمال لجنة حقوق الطفل التي أصبحت مهمتها أكثر ثقلا نظرا لأن عليها مراقبة تنفيذ البروتوكولين. |
They also acknowledged the work of the Committee on the Rights of the Child and UNICEF in particular in promoting and making the commitments a reality. | UN | وتنوِّه هذه البلدان بأعمال لجنة حقوق الطفل ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وخاصة في تعزيز الالتزامات وجعلها حقيقة واقعة. |
To that end, my delegation reaffirms its unwavering support to any effort to advance the work of the PBC. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، يؤكد وفد بلدي مجدداً دعمه الثابت لأيّ جهد يرمي إلى النهوض بأعمال لجنة بناء السلام. |
The present report concerns the work of the Committee of Experts during the biennium 2011-2012 and the implementation of Economic and Social Council resolution 2011/25. | UN | ويتعلق هذا التقرير بأعمال لجنة الخبراء خلال فترة السنتين 2011 -2012 وتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/25. |
Briefing papers on the work of the Commission on Sustainable Development: | UN | ورقات إحاطة بأعمال لجنة التنمية المستدامة: |
Indigenous women have also achieved greater capacity to engage in advocacy and influence processes relating to the work of the Commission on the Status of Women. | UN | وقد زادت نساء الشعوب الأصلية أيضاً من قدراتهن على الانخراط في الدعوة لنصرة حقوقهن والتأثير في العمليات المتصلة بأعمال لجنة وضع المرأة. |
The Institute is interested in becoming active not only within the framework of the Commission on Status of Women, but if the capacities of the Institute permit, it is also interested in the work of the Commission on Sustainable Development. | UN | ما يهم المعهد هو ألا يكون نشيطا في إطار لجنة وضع المرأة فحسب، بل هو مهتم أيضا، إذا ما سمحت إمكانياته بذلك، بأعمال لجنة التنمية المستدامة. |
The results of the Commission on the Status of Women of particular relevance to the work of the Commission on Human Rights, such as its adopted agreed conclusions, are transmitted to the Chairperson of the latter Commission for its attention. | UN | فنتائج لجنة وضع المرأة التي لها صلة بوجه خاص بأعمال لجنة حقوق الإنسان، مثل الاستنتاجات المعتمدة والمتفق عليها، أرسلت إلى رئيس اللجنة الأخيرة، للعلم. |
In that connection, it was recalled that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice would be fully apprised of developments concerning the work of the Commission on Narcotic Drugs, as part of its strategic management and coordination efforts. | UN | وفي هذا الصدد، تمت اﻹشارة إلى أن اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية سوف تحاط علما بجميع التطورات المتعلقة بأعمال لجنة المخدرات كجزء من جهودها في مجال اﻹدارة الاستراتيجية والتنسيق. |
1. Takes note with appreciation of the work of the Committee on Conferences; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بأعمال لجنة المؤتمرات؛ |
While it commended the work of the Committee on the Rights of the Child and UNICEF initiatives in protecting children, her delegation supported more consolidated and coordinated efforts by the United Nations system to end violence against children, including the appointment of a Special Representative. | UN | وفي حين يشيد وفدها بأعمال لجنة حقوق الطفل ومبادرات منظمة الأمم المتحدة للطفولة في حماية الأطفال، يؤيد بذل مزيد من الجهود المتضافرة والمنسّقة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد الأطفال، بما في ذلك تعيين ممثل خاص معني بهذا الشأن. |
1. Notes with appreciation the work of the Committee on Conferences; | UN | 1 - تنوه، مع التقدير، بأعمال لجنة المؤتمرات؛ |
1. Takes note with appreciation of the work of the Committee on Conferences; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بأعمال لجنة المؤتمرات؛ |
Public awareness and visibility of the work of the Peacebuilding Commission | UN | التوعية بأعمال لجنة بناء السلام وإبرازها |
The Committee had not been informed of certain important facts relating, in particular, to the work of the International Law Commission. | UN | وقد كانت هناك، بالفعل، عناصر هامة لم تُخبَر بها اللجنة، خصوصاً فيما يتصل بأعمال لجنة القانون الدولي. |
The present report concerns the work of the Committee of Experts during the biennium 2009-2010 and the implementation of Economic and Social Council resolution 2009/19. | UN | ويتعلق هذا التقرير بأعمال لجنة الخبراء خلال فترة السنتين 2009-2010 وتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/19. |
As regards the work of Peacebuilding Commission, Bangladesh from the very outset has advocated the view that post-conflict societies must take charge of their own destiny and that the Commission's work should be based on national ownership. | UN | وفيما يتعلق بأعمال لجنة بناء السلام، تدعو بنغلاديش منذ البداية الأولى لفكرة أن تمسك المجتمعات الخارجة من صراعات بزمام مصائرها وأن يستند عمل لجنة بناء السلام إلى مبدأ الملكية الوطنية لمقاليد الأمور. |
Each year since the Cartagena Summit, the Coordinating Committee met up to eight times each year fulfil its mandate to coordinate matters relating to and flowing from the work of the Standing Committees with the work of the Convention's formal meetings. | UN | وكل عام منذ قمة كارتاخينا، اجتمعت لجنة التنسيق ثماني مرات لتنفيذ ولايتها المتمثلة في تنسيق المسائل المتعلقة بأعمال لجنة التنسيق والمنبثقة عنها مع أعمال الاجتماعات الرسمية للاتفاقية. |
Commending the work of the Commission of Experts established pursuant to Security Council resolution 780 (1992) of 6 October 1992 and noting with interest the first and second interim reports of the Commission of Experts, 5/ | UN | وإذ تشيد بأعمال لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، واذ تلاحظ باهتمام التقريرين المؤقتين اﻷول والثاني للجنة الخبراء)٥(، |
The Committee also recommends that the State party should inform it of the results obtained by the commission of any prosecutions and the decisions handed down by the competent courts. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تحيطها علماً بأعمال لجنة التحقيق وأن توافيها بمعلومات عن عمليات الملاحقة القضائية |