"بأغراض الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • purposes of the Convention
        
    The mechanism is to function under the authority, as appropriate, and guidance of, and be accountable to the Conference of the Parties for the purposes of the Convention. UN ويتم تشغيل الآلية تحت سلطة مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، وبتوجيه منه وتكون مسؤولة أمامه، فيما يتعلق بأغراض الاتفاقية.
    ARIS has also been training interns on the purposes of the Convention and the Committee. UN وتقوم هذه المنظمة أيضاً بتدريب المتدربين تدريباً يتعلق بأغراض الاتفاقية واللجنة.
    The mechanism is to function under the authority, as appropriate, and guidance of, and be accountable, to the Conference of the Parties for the purposes of the Convention. UN ويتم تشغيل الآلية تحت سلطة مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، وبتوجيه منه وتكون مسؤولة أمامه، فيما يتعلق بأغراض الاتفاقية.
    The mechanism is to function under the authority, as appropriate, and guidance of, and be accountable to, the Conference of the Parties for the purposes of the Convention. UN ومن المقرر أن تعمل هذه الآلية تحت سلطة مؤتمر الأطراف وبتوجيه منه، عند الاقتضاء، وأن تكون مسؤولة أمامه فيما يتعلق بأغراض الاتفاقية.
    As noted in the draft resolution, the Tribunal also has jurisdiction to entertain disputes concerning the interpretation or application of an international agreement related to the purposes of the Convention that is submitted to it in accordance with the agreement. UN كما أشير في مشروع القرار للمحكمة أيضا اختصاص قضائي للنظر في منازعات تتعلق بتفسير أو تطبيق اتفاق دولي متعلق بأغراض الاتفاقية يقدم إليها وفقا للاتفاق.
    Under article 138 of the rules of the Tribunal, the Tribunal may also be requested to give an advisory opinion on a legal question if an international agreement related to the purposes of the Convention specifically provides for the submission of a request for such an opinion. UN بموجب المادة 138 من نظام المحكمة يمكن أن يُطلب من المحكمة أيضا أن تصدر فتوى بشأن مسألة قانونية إذا نص على وجه التحديد اتفاق دولي متعلق بأغراض الاتفاقية على تقديم طلب بهذه الفتوى.
    Apart from the advisory role of the Seabed Disputes Chamber, the Tribunal, acting as a full court, may give an advisory opinion on a legal question if an international agreement related to the purposes of the Convention specifically provides for the submission to the Tribunal of a request for such an opinion, as provided for in article 138 of the Rules of the Tribunal. UN وإلى جانب دور إصدار الفتاوى الذي تضطلع به دائرة منازعات قاع البحار، للمحكمة، بالتصرف بوصفها محكمة كاملة، أن تصدر فتوى بشأن أي مسألة قانونية إذا كان هناك اتفاق دولي يتصل بأغراض الاتفاقية وينص صراحة على تقديم طلب للمحكمة لإصدار تلك الفتوى، على النحو المنصوص عليه في المادة 138 من لائحة المحكمة.
    We are concerned that a number of States have not yet signed the Convention, particularly States located in regions of tension, and we call on those States to join the 160 Member States of the United Nations that through their signature have demonstrated their commitment to the purposes of the Convention. UN ونحن نشعر بالقلق ﻷن عددا من الدول لم يوقع حتى اﻵن على الاتفاقية، ولا سيما الدول التي تقع في مناطق توتر، ونطالب تلك الدول بالانضمام إلى اﻟ ١٦٠ دولة عضو من أعضاء اﻷمم المتحدة أظهرت، من خلال توقيعها، التزامها بأغراض الاتفاقية.
    It could also entertain any dispute concerning the interpretation or application of an international agreement related to the purposes of the Convention that was submitted to it in accordance with the agreement, as well as any dispute relating to the interpretation or application of a treaty already in force concerning the subject matter covered by the Convention, if all the parties to such a treaty so agreed. UN ويمكنها أيضا النظر في أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية يقدم إليها وفقا لذلك الاتفاق، وكذلك في أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق معاهدة سارية بالفعل وتتعلق بالموضوع المشمول بالاتفاقية، إذا وافقت كل أطراف تلك المعاهدة على ذلك.
    43. Notes that States parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and also notes the possibility, provided for in the Statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 43 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير ذلك الاتفاق أو تطبيقه يحال إليها وفقا للاتفاق، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى دائرة لتسوية المنازعات؛
    44. Notes that States parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and also notes the possibility, provided for in the Statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 43 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير ذلك الاتفاق أو تطبيقه يحال إليها وفقا للاتفاق، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى دائرة لتسوية المنازعات؛
    31. Notes that States Parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and notes also the possibility, provided for in the statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 31 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير أو تطبيق ذلك الاتفاق يحال إليها وفقا للاتفاق المذكور، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى غرفة لتسوية المنازعات؛
    39. Notes that States Parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and notes also the possibility, provided for in the statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 39 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير أو تطبيق ذلك الاتفاق يحال إليها وفقا للاتفاق المذكور، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى غرفة لتسوية المنازعات؛
    46. Notes that States parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and also notes the possibility, provided for in the Statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 46 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير ذلك الاتفاق أو تطبيقه يحال إليها وفقا للاتفاق، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى غرفة لتسوية المنازعات؛
    The review indicates that the UK legal system, despite its complex and multifaceted character, criminalizes corruption related offences in accordance for the most part with the requirements of Chapter III. Equally, UK law enforcement mechanisms are highly adequate and in some ways exemplary for the purposes of the Convention. 2.1. UN يبيِّن الاستعراض أنَّ النظام القانوني للمملكة المتحدة، رغم طبيعته المعقَّدة والمتعددة الأوجه، يجرِّم أعمال الفساد بما يتفق في الأغلب الأعم مع متطلبات الفصل الثالث. وبالقدر نفسه، فإنَّ آليات إنفاذ القانون في المملكة تفي بأغراض الاتفاقية إلى حد بعيد، وتعد في بعض جوانبها نموذجاً يُحتذى به على هذا الصعيد.
    39. Notes that States parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and notes also the possibility, provided for in the Statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 39 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير ذلك الاتفاق أو تطبيقه يحال إليها وفقا للاتفاق المذكور، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى غرفة لتسوية المنازعات؛
    31. Notes that States parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and notes also the possibility, provided for in the statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 31 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير أو تطبيق ذلك الاتفاق يحال إليها وفقا للاتفاق المذكور، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى غرفة لتسوية المنازعات؛
    31. Notes that States parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and notes also the possibility, provided for in the statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 31 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير أو تطبيق ذلك الاتفاق يحال إليها وفقا لذلك الاتفاق، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى غرفة لتسوية المنازعات؛
    26. Notes that States parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement submitted in accordance with that agreement, and notes also the possibility, provided for in the statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 26 - تلاحظ أنه يجوز للدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نـزاع بشأن تفسير أو تطبيق ذلك الاتفاق يحال إليها وفقا لذلك الاتفاق، وتلاحظ أيضا ما ينص عليه النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى غرفة منازعات؛
    23. Notes that States parties to an international agreement related to the purposes of the Convention may submit to, inter alia, the Tribunal or the International Court of Justice any dispute concerning the interpretation or application of that agreement which is submitted to it in accordance with that agreement, and notes also the possibility, provided for in the statutes of the Tribunal and the Court, to submit disputes to a chamber; UN 23 - تلاحظ أن الدول الأطراف في اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية يمكن أن تحيل إلى المحكمة أو إلى محكمة العدل الدولية، ضمن هيئات أخرى، أي نزاع بشأن تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق يحال إليها وفقا لهذا الاتفاق، وتشير أيضا إلى ما نص عليه في النظام الأساسي للمحكمة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من إمكانية إحالة المنازعات إلى غرفة منازعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus