"بأفريقيا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Africa
        
    • Africa to
        
    • Africa in the
        
    • to Africa
        
    Announcements Launch of the Web site of the United Nations Office of the Special Adviser on Africa UN بدء العمل بموقع مكتب الأمم المتحدة للمستشار الخاص المعني بأفريقيا على الإنترنت
    His delegation also welcomed the programmes in support of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وأعرب أيضا عن ترحيب وفد بلده بالبرامج الداعمة للمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Facilitate intergovernmental deliberations on Africa at the global level, in particular relating to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) UN :: تيسير المداولات الحكومية الدولية المتعلقة بأفريقيا على الصعيد العالمي، ولا سيما فيما يتصل بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    18. Invites the Secretary-General, in the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, to pay special attention to the needs and role of women as actors and beneficiaries in the development process; UN ٨١ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يولي اهتماما خاصا، في تنفيذ المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، لاحتياجات المرأة ودورها بوصفها من العناصر الفاعلة والمستفيدة من عملية التنمية؛
    He welcomed the United Nations System-wide Special Initiative on Africa and the outcome of the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وأعرب عن ترحيبه بالمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وبنتيجة استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    With respect to Africa in particular, quite an exceptional effort is required if the goals are to be achieved. UN وفيما يتعلق بأفريقيا على وجه الخصوص، من المطلوب بذل جهد بالغ إذا كان لهذه الأهداف أن تتحقق.
    In that context, considering that information campaigns on Africa had not had much impact, there was an imbalance in the distribution of resources among the three subprogrammes. UN وفي هذا السياق، وفي ضوء عدم تأثير الحملات الإعلامية الخاصة بأفريقيا على نحو كبير، فإن ثمة اختلالا في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة.
    52. The Department was fully committed to keeping the international spotlight on Africa. UN 52 - والإدارة مصممة تماما على الاحتفاظ بالاهتمام بأفريقيا على الساحة الدولية.
    18. Invites the Secretary-General, in the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, to pay special attention to the needs and role of women as actors and beneficiaries in the development process; UN ٨١ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يولي اهتماما خاصا في تنفيذ المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لاحتياجات المرأة ودورها بوصفها من العناصر الفاعلة والمستفيدة من عملية التنمية؛
    10. The Ministers expressed strong support of the United Nations System-Wide Special Initiative on Africa. UN ٠١- وأعرب الوزراء عن تأييدهم القوي للمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    10. The Ministers expressed strong support for the United Nations System-Wide Special Initiative on Africa. UN ٠١- وأعرب الوزراء عن تأييدهم القوي للمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    UNCTAD also participates actively in inter-agency initiatives under the aegis of the Administrative Committee on Coordination (ACC), such as the ACC task forces engaged in the follow-up to global conferences and the System-wide Special Initiative on Africa. UN كما يشترك اﻷونكتاد بنشاط في المبادرات المشتركة بين الوكالات التي ترعاها لجنة التنسيق اﻹدارية، وهي من قبيل أفرقة عمل لجنة التنسيق اﻹدارية المشاركة في متابعة المؤتمرات العالمية والمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا على صعيد المنظومة.
    491. UNFPA is participating in the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN ٤٩١ - ويشارك الصندوق في المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    The United Nations should play a leadership role in effective implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa to meet the pressing needs of the people in Africa. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا قياديا في التنفيذ الفعال للمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة للوفاء بالاحتياجات الملحة للشعب في أفريقيا.
    The Office of the Special Adviser on Africa has been associated to the meetings of the Ad Hoc Working Group, taking into account its role in the promotion of the New Partnership for Africa's Development. UN وما فتئ مكتب المقرر الخاص المعني بأفريقيا على صلة باجتماعات الفريق، التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع مراعاة دوره في تعزيز الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    22. Invites the Secretary-General, in the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative for Africa, to pay special attention to the needs and role of women as actors and beneficiaries in the development process; UN ٢٢ - تدعـو اﻷمين العام إلى أن يولي اهتماما خاصا في تنفيذ المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لاحتياجات المرأة ودورها بوصفها من العناصر الفاعلة والمستفيدة من عملية التنمية؛
    In addition to the lack of will to implement the programmes, in terms of adequate resources, there was poor coordination within the United Nations system. The panellists therefore welcomed the United Nations System-wide Special Initiative on Africa in the hope that it would improve coordination. UN والى جانب اﻹفتقار الى اﻹرادة لتنفيذ هذه البرامج، من حيث كفاية الموارد، كان التنسيق سيئا داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لذلك رحﱠب أعضاء الفريق بالمبادرة الخاصة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأفريقيا على أمل أن تحسﱢن من التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus