"بأقصى قدر من الفعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • most effective
        
    • most effectively
        
    • is administered with a maximum of efficiency
        
    • delivered with maximum effectiveness
        
    • in the most efficient
        
    • as effectively as possible
        
    • the most efficient way
        
    • with maximum efficiency
        
    • maximum effective
        
    This had been most effective when combined with the installation of instrumentation at universities. UN وتمّ ذلك بأقصى قدر من الفعالية حينما كان مقترنا بتركيب الأجهزة في الجامعات.
    The most effective response to pressing global health issues depends on cooperation and partnerships. UN وتعتمد الاستجابة بأقصى قدر من الفعالية للقضايا الملحة في مجال الصحة العالمية على التعاون والشراكات.
    Your vast diplomatic experience and your well-known professional qualities will undoubtedly contribute most effectively to the success of our work. UN إن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ومزاياكم المهنية المعروفة جيدا ستسهم دون شك بأقصى قدر من الفعالية في نجاح عملكم.
    UNODC has always cooperated most effectively with Cuba in the areas of its mandate. UN وقد تعاون المكتب باستمرار مع كوبا بأقصى قدر من الفعالية في المجالات المشمولة بولايته.
    5. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد في التكاليف؛
    Emphasizing also the need for mandated programmes and activities to be delivered in the most effective and efficient manner, UN وإذ تشدد أيضا على ضرورة أداء البرامج واﻷنشطة المقررة بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة،
    I believe that under your firm guidance we shall make the most effective use of the time allocated to us for work at the beginning of this part of the session. UN وإني على يقين من أننا بقيادتكم سنستخدم بأقصى قدر من الفعالية الوقت المخصص لنا للعمل في بداية هذا الجزء من الدورة.
    In view of the short period left in this session, we should also make the most effective use of the period between the CD sessions. UN ونظرا إلى ضيق الوقت المتبقي في هذه الدورة، ينبغي أن نستغل بأقصى قدر من الفعالية الفترة التي تتخلل دورات المؤتمر.
    That would also ensure the most effective use of scarce donor resources. UN ويكفل هذا أيضا الاستفادة من موارد المانحين المحدودة بأقصى قدر من الفعالية.
    United Nations organizations can help recipient countries make the most effective use of these instruments. UN وفي وسع منظمات الأمم المتحدة مساعدة البلدان التي تتلقى مساعدات على استثمار هذه الأدوات بأقصى قدر من الفعالية.
    IAEA should also be ready to make the most effective use of the capacity of State or regional systems. UN وينبغي للوكالة أيضا أن تكون مستعدة لاستخدام قدرات النظم الحكومية أو الإقليمية بأقصى قدر من الفعالية.
    The first lies in understanding how national capacity for the sustained realization of children's rights and human development outcomes can most effectively be developed. UN الأول هو فهم الكيفية التي يمكن بها تطوير القدرة الوطنية على الإعمال المستمر لحقوق الطفل وتحقيق نتائج التنمية البشرية بأقصى قدر من الفعالية.
    The Department should play a coordinating role and ensure that the potential of each duty station was utilized most effectively. UN ويجب أن تقوم الإدارة بدور تنسيقي وأن تكفل استخدام إمكانات كل مركز عمل بأقصى قدر من الفعالية.
    Migration can therefore be most effectively addressed only on the basis of international solidarity, cooperation and coordinated efforts by all interested parties. UN ولهذا، لا يمكن معالجة الهجرة بأقصى قدر من الفعالية إلا من خلال التضامن والتعاون الدوليين، وتنسيق جهود الأطراف المعنية كافة.
    Such tailoring of development targets is most effectively and legitimately carried out through participatory processes. UN ويمكن القيام بعملية التصميم هذه بأقصى قدر من الفعالية والشرعية من خلال العمليات القائمة على المشاركة.
    Internationally, the challenge is to marshal efforts and resources most effectively in support of national development objectives. UN أما على الصعيد الدولي، فيتمثل التحدي في حشد الجهود والموارد بأقصى قدر من الفعالية دعما لﻷهداف اﻹنمائية الوطنية.
    The JCGP review, however, warned of over-bureaucratization and called for the development of a flexible framework within which the relative advantages of each agency can be most effectively utilized. UN غير أن استعراض الفريق حذر من اﻹفراط في البيروقراطية ودعا إلى وضع إطار مرن يتيح استخدام المزايا النسبية لكل وكالة بأقصى قدر من الفعالية.
    12. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد؛
    36. The CCW ISU will operate in the most efficient way and will perform the following tasks: UN 36- وسوف تعمل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بأقصى قدر من الفعالية وتضطلع بأداء المهام التالية:
    This balance consists of an inspection that can be conducted as effectively as possible, on the one hand, but with overflight and access provisions on the other hand that guarantee respect for legitimate security concerns of the inspected State party during the inspection. UN ويتكون هذا التوازن من تفتيش يمكن إجراؤه بأقصى قدر من الفعالية من ناحية، ولكن من الناحية اﻷخرى بموجب أحكام التحليق والوصول التي تضمن أثناء التفتيش احترام الاهتمامات اﻷمنية المشروعة للدولة الطرف موضع التفتيش.
    Secretariat always sought to ensure that such services were used with maximum efficiency. UN وتسعى اﻷمانة دائما لضمان استخدام هذه الخدمات بأقصى قدر من الفعالية.
    maximum effective use will be made of appropriate information and communications technologies so as better to enable interested constituencies to remain informed, to engage in dialogue and to build networks among interested communities on selected issues and trends in the social field. UN وستتم الاستفادة بأقصى قدر من الفعالية من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الملائمة لزيادة تمكين الجهات المناصرة من أن تبقى مطلعة وأن تشارك في حوار وتقييم شبكات فيما بين المجتمعات المهتمة بشأن نخبة من المسائل والاتجاهات في الميدان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus