"بأقل من دولار واحد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on less than one dollar a
        
    • on less than a dollar a
        
    • on less than one dollar per
        
    • on less than a dollar per
        
    • on less than one US dollar
        
    A staggering 40 per cent of those children, estimated at well over half a billion, are struggling to survive on less than one dollar a day. UN وتكافح نسبة 40 في المائة منهم، وهي نسبة مذهلة إذ تمثّل ما يزيد على نصف بليون طفل، للبقاء على قيد الحياة بأقل من دولار واحد في اليوم.
    A staggering 40 per cent of those children, estimated at well over half a billion, are struggling to survive on less than one dollar a day. UN وتكافح نسبة 40 في المائة منهم، وهي نسبة مذهلة إذ تمثّل ما يزيد على نصف بليون طفل، للبقاء على قيد الحياة بأقل من دولار واحد في اليوم.
    It is estimated that 1.2 billion people live on less than one dollar a day and about half of the world's population lives on less than two dollars a day. UN ومن المقدر أن 1.2 بليون شخص يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، وأن ما يقارب نصف سكان العالم يعيشون بأقل من دولارين في اليوم.
    Almost 65 per cent of the population were living on less than a dollar a day. UN ويعيش نحو 65 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم.
    Some 25 per cent of the world’s population was living on less than a dollar a day. UN فإن حوالي ٢٥ في المائة من سكان العالم يعيشون حاليا بأقل من دولار واحد في اليوم.
    Estimated proportion of the population living on less than one dollar per day, by subregion, selected years, 1987-1998 UN النسبة المقدرة للسكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، بحسب المنطقة دون الإقليمية، في سنوات مختارة في الفترة 1987-1998
    More than two thirds of the population are considered poor (subsisting on less than a dollar per day). UN إذ يُعتبر أكثر من ثلثي سكانه من الفقراء (يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم).
    For example, in terms of the population living on less than one dollar a day, we have reduced the national figure from 19.6 per cent in 1997 to 12.63 per cent in 2008. UN على سبيل المثال، فيما يتعلق بالسكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، خفضنا الرقم الوطني من 19.6 في المائة في عام 1997 إلى 12.63 في المائة في عام 2008.
    When this task is successfully completed, we envisage a United Nations restructured and re-energized, to accelerate economic and social development in a world where absolute poverty still afflicts over one billion people who exist on less than one dollar a day. UN وحين تكتمل هذه المهمة بنجاح نتوقع أن نرى أمما متحدة وقد أعيدت هيكلتها وتجـــددت طاقتهـــا للتعجيــل بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في عالم لا يزال الفقر المطلق يعم مليار شخص ممن يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم.
    The debate on sustainable use of the planet's resources and climate change thus needed to factor in the challenge of equity and social justice, the development aspirations of those living on less than one dollar a day, the need to achieve the MDGs and the right to development. UN وعليه ينبغي للجدل الذي يدور حول الاستخدام المستدام لموارد العالم وتغيّر المناخ أن يحسب حسابا للتحدي المتمثّل في الإنصاف والعدالة الاجتماعية، والتطلعات الإنمائية لمن يعيش بأقل من دولار واحد في اليوم، والحاجة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحق في التنمية.
    Several speakers also mentioned that the commonly used definition of poverty as living on less than one dollar a day was too limited and that researchers and policymakers should explore better ways of measuring poverty that went beyond this quantitative value. UN وذكر بعض المتكلمين أيضا أن التعريف الشائع الاستخدام بالنسبة للفقر على أنه العيش بأقل من دولار واحد في اليوم، ضيق جدا وأن على الباحثين وواضعي السياسات أن يستكشفوا طرقا أفضل لقياس الفقر تتجاوز هذه القيمة الكمية.
    " 1. Recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective of reducing by half the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of the people who suffer from hunger; UN " 1 - يعترف بالمساهمة الهامة التي يمكن أن يقدمها الصندوق العالمي للتضامن لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتمثل في خفض نسبة البشر الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف وخفض نسبة الناس الذين يعانون من الجوع؛
    The World Bank estimates3 that the proportion of poor people living on less than one dollar a day in developing countries declined from 29.6 to 23.2 per cent between 1990 and 1999 -- a transition of roughly 123 million persons out of extreme poverty, even though the population in those countries grew by 15 per cent to 5 billion during the same period. UN ويقدر البنك الدولي(3) أن نسبة الفقراء الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم في البلدان النامية انخفض من 29.6 إلى 23.2 في المائة ما بين عامي 1990 و 1999، حيث انتُشِل ما يقارب 123 مليون شخص من الفقر المدقع رغم أن سكان تلك البلدان ارتفعوا بمقدار 15 في المائة إلى 5 بلايين خلال نفس الفترة.
    Almost 65 per cent of the population were living on less than a dollar a day. UN ويعيش نحو 65 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم.
    In countries where more than half of the people were living on less than a dollar a day, budgets were being reduced to service debts to rich nations. UN وفي بلدان يعيش فيها أكثر من نصف شعبها بأقل من دولار واحد في اليوم، يجري تخفيض الميزانية لسداد الديون للدول الغنية.
    Almost 65 per cent of the population were living on less than a dollar a day. UN ويعيش نحو 65 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم.
    It is startling to note that while 1.2 billion people struggle to eke out an existence on less than a dollar a day, the world spent $145 per person for military forces in 1997. UN ومما يثير روعنا أن نعلم أنه بينما يلهث 1.2 مليار نسمة سعيا لسد الرمق بأقل من دولار واحد في اليوم، أنفق العالم 145 دولار في عام 1977 عن كل فرد للقوات العسكرية.
    It was impossible to ignore the fact that 650 million children were currently trapped in extreme poverty, struggling to survive on less than a dollar a day and that 32,000 children a day continued to die from totally preventable causes such as malnutrition, respiratory infections and malaria. UN ومن المستحيل تجاهل وجود ٦٥٠ مليون طفل يعيشون في فقر مدقع، ويكافحون من أجل البقاء على قيد الحياة بأقل من دولار واحد في اليوم، ووجود ٠٠٠ ٣٢ طفل يموتون يوميا من جراء أسباب لا يمكن وقفها تماما كسوء التغذية وأمراض الجهاز التنفسي والملاريا.
    Recent World Bank estimates, based on current trends, show that by 2008, the number of people living on less than a dollar a day would remain stable at about 1.2 billion. UN وتوضح التقديرات الأخيرة للبنك الدولي، التي تستند إلى الاتجاهات الحالية، أنه بحلول عام 2008 سيظل عدد الناس الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم ثابتا عند رقم 1.2 مليار نسمة.
    Population living on less than one dollar per day and head-count index in developing and transitional economies for selected years, 1990-2015 UN السكان الذين يعشون بأقل من دولار واحد في اليوم ومؤشر عدد الأفراد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في سنوات مختارة، 1990-2015
    8. Apart from the improvement of statistical capacities and data, discussions at ACC highlighted the need for the poverty paradigm to be broadened -- beyond the numerical target of reducing the number of people living on less than one dollar per day -- to encompass a range of social, economic, educational, nutritional health and cultural dimensions as well as the important dimension of the empowerment of the poor. UN 8 - وفضلا عن تحسين البيانات والقدرات الإحصائية، أبرزت المناقشات التي أجريت في لجنة التنسيق الإدارية الحاجة إلى توسيع نطاق نموذج الفقر ليتجاوز الهدف الرقمي المتمثل في خفض عدد الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، بحيث يشمل مجموعة من الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والثقافية وأبعاد الصحة الغذائية، فضلا عن البعد الهام المتمثل في تمكين الفقراء.
    Mr. Koroma (President of Sierra Leone) said it was a paradox that, at a time when the world was experiencing unprecedented wealth and economic growth through globalization, so many developing countries should have entered the twenty-first century in great poverty, with the majority of their populations living on less than a dollar per day. UN 48 - السيد كوروما (رئيس سيراليون): قال إنه من المفارقات، في الوقت الذي يشهد فيه العالم ثراءً ونمواً اقتصادياً لم يسبق لهما مثيل من خلال العولمة، أن يكون هذا العدد الكبير من البلدان النامية قد أقبل على القرن الحادي والعشرين في حالة فقرٍ شديدٍ، حيث تعيش غالبية شعوبها بأقل من دولار واحد في اليوم.
    By World Bank criteria categorizing those who lived on less than one US dollar a day as poor, China's poor population totalled over 150 million, the second highest in the world. UN ووفقا لمعيار البنك الدولي الذي يصنف من يعيش بأقل من دولار واحد في اليوم على أنه فقير، فإن الفقراء في الصين يبلغون أكثر من 150 مليون نسمة، وهي ثاني أعلى نسبة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus