"بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the most cost-effective manner
        
    • in the most cost-efficient manner
        
    • the most cost-effective way possible
        
    • the most cost effective
        
    • in the most cost-effective way
        
    Further, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General take the necessary steps to ensure that vaccines are procured in the most cost-effective manner. UN وتوصي اللجنة الأمين العام أيضا باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان شراء اللقاحات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    However, as resources were not infinite, the necessary renovation must be carried out in the most cost-effective manner possible. UN إلا أنه نظرا لأن الموارد ليست بلا حدود، فينبغي أن تنفذ التجديدات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة قدر الإمكان.
    In many parts of the United Nations, progress is already being made in rationalizing publications, eliminating duplication and ensuring that publications are produced in the most cost-effective manner. UN ويحرز بالفعل في أجزاء كثيرة من اﻷمم المتحدة تقدم في ترشيد المنشورات والقضاء على الازدواجية وضمان أن تنتج المنشورات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    9. Requests the Secretary-General to ensure that the relocation of the office of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is carried out in the most cost-efficient manner and to report thereon in the context of the second performance report of the Secretary-General on the programme budget for the biennium 2014 - 2015; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل القيام بنقل مكتب المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني للأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛
    22. All countries need to allocate their limited resources in the most cost-effective way possible. UN 22 - تحتاج جميع البلدان إلى تخصيص مواردها المحدودة بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    It recommends that the Secretary-General be requested to keep training-related resources under review and to ensure that training resources are utilized in the most cost-effective manner possible. UN وتوصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض الموارد المتعلقة بالتدريب، وأن يكفل استخدام الموارد الخاصة بالتدريب، قدر الإمكان، بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    A first batch of printing-on-demand equipment had been installed as part of a mix of traditional and modern technology that would respond to varying needs in the most cost-effective manner. UN وثمة دفعة أولى من معدات الطباعة حسب الطلب قد تم تركيبها في إطار تهيئة مزيج من التكنولوجيا التقليدية والحديثة، مما من شأنه أن يستجيب لمختلف الاحتياجات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    Whatever system was selected, it would be ensured that access was provided to the widest possible audience in the most cost-effective manner. UN وأيا كان النظام الذي سيقع عليه الاختيار، فإنه سيحرص على ضمان إتاحة تلك الخدمة ﻷوسع جمهور ممكن بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    The Centre will review and assess all cargo and passenger movement requirements that are outside the scope of a particular mission but within the African region, and then plan and executive movements in the most cost-effective manner. UN وسيقوم مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة باستعراض وتقييم جميع احتياجات نقل البضائع والركاب التي هي خارج نطاق بعثة معينة ولكن ضمن المنطقة الأفريقية، ثم التخطيط للحركات وتنفيذها بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    As in the past, the Committee intends to ensure that its resources placed at its disposal are used in the most cost-effective manner for all activities relevant to its mandate. UN تعتزم اللجنة، كما فعلت في الماضي، ضمان استخدام الموارد الموضوعة تحت تصرفها بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة للقيام بجميع الأنشطة المتعلقة بولايتها.
    There was a need for diligence about containing costs, since implementing the capital master plan in the most cost-effective manner would help to ensure that resources were available to fund the Organization's many other priorities. UN وهناك حاجة للحرص على احتواء التكاليف حيث أن تنفيذ المخطط العام بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة سيساعد في ضمان توفر الموارد لتمويل العديد من الأولويات الأخرى للمنظمة.
    94. Another area of reform was the introduction of printing on demand, which was intended not to eliminate hard-copy distribution but to match supply and demand in the most cost-effective manner. UN 94 - وهناك مجال آخر من مجالات الإصلاح يتمثل في إدخال أسلوب الطباعة حسب الطلب، وليس من المقصود بهذا الأسلوب القضاء على توزيع نسخ مطبوعة، فالهدف منه يتضمن مضاهاة العرض بالطلب بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    6.17 Developing States, through the Division's Capacity-building Unit, will also be assisted in developing and strengthening their capabilities, including institutional infrastructure, as well as human, technical and financial resources, for exercising their rights to the fullest degree and fulfilling their obligations in the most cost-effective manner. UN 6-17 وستُقدم المساعدة أيضا إلى الدول النامية، من خلال وحدة بناء القدرات، التابعة للشعبة وذلك من أجل بناء وتعزيز قدرات هذه الدول، بما في ذلك الهياكل الأساسية المؤسسية والموارد البشرية والتقنية والمالية، حتى تمارس حقوقها إلى أقصى حد ممكن وتوفي بالتزاماتها بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    6.17 Developing States, through the Division's Capacity-building Unit, will also be assisted in developing and strengthening their capabilities, including institutional infrastructure, as well as human, technical and financial resources, for exercising their rights to the fullest degree and fulfilling their obligations in the most cost-effective manner. UN 6-17 وستُقدم المساعدة أيضا إلى الدول النامية، من خلال وحدة بناء القدرات، التابعة للشعبة وذلك من أجل بناء وتعزيز قدرات هذه الدول، بما في ذلك الهياكل الأساسية المؤسسية والموارد البشرية والتقنية والمالية، حتى تمارس حقوقها إلى أقصى حد ممكن وتوفي بالتزاماتها بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    However, taking into account the need to mitigate security and safety concerns, it is his intention to seek interim measures for the relocation of functions in the most cost-efficient manner that would preserve the minimal functionality in order to safeguard and protect the Organization's staff and ensure continuity of functions in the two buildings (ibid., para. 77). UN ومع ذلك، ومع مراعاة الحاجة إلى التخفيف من حدة الشواغل المتعلقة بالأمن والسلامة، فإنه يعتزم السعي لاتخاذ تدابير مؤقتة لنقل المهام بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة على النحو الذي من شأنه الحفاظ على الحد الأدنى من القدرات الوظيفية من أجل تأمين وحماية موظفي المنظمة، وضمان استمرارية المهام في هذين المبنيين (المرجع نفسه، الفقرة 77).
    It was envisaged that during the work of Phase 2, UNEP-led consortium members would work with a broad range of southern African countries in the most cost-effective way possible. UN وكان من المتوخى أن يقوم أعضاء اتحاد الوكالات الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، خلال أنشطة المرحلة الثانية، بالعمل مع مجموعة واسعة من بلدان الجنوب الأفريقي بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    CD-ROM production has also allowed CMS to quickly download numerous records in the most cost effective manner. UN وبفضل إعداد القرص المدمج، أصبح بإمكان قسم الخدمات الإدارية للمحكمة أيضا إجراء تنزيل سريع للعديد من السجلات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus