"بألا تستخدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • not to use
        
    • will not be used
        
    • that they will not use
        
    • would not be used
        
    Po, how many times have I told you not to use my Bo staff as a toothpick? Open Subtitles , بو كم مرة أخبرتك بأن بألا تستخدم أغراضى كسواك لك ؟
    2. The nuclear-weapon States pledge themselves not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ٢- تتعهد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد دول غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    A legally binding instrument should be drawn up in which nuclearweapon States undertook unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وينبغي وضع صك ملزم قانوناً تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطاره دون شروط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    But we must also be concerned that information about a patient's risk for future disease will not be used by health insurers as the sole basis to deny them insurance coverage. UN غير أننا يجب أيضا أن نهتم بألا تستخدم شركات التأمين الصحي المعلومات المتعلقة باحتمال إصابة مريض ما بأحد الأمراض في المستقبل باعتبارها الأساس الوحيد لحرمانه من التغطية التأمينية.
    7. Urge the five nuclear-weapon States to provide effective guarantees to all non-nuclear-weapon States that they will not use or threaten to use nuclear weapons against them. UN 7 - مناشدة الدول الخمسة الحائزة للأسلحة النووية أن تعطي لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات كافية بألا تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضدها.
    In other words, there must be a clear commitment by the nuclear-weapon States not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN ويعني هذا أنه يجب أن يكون هناك التزام واضح من الدول الحائزة للأسلحة النووية بألا تستخدم تلك الأسلحة وبألا تهدد باستخدامها ضد الدول الأطراف في المعاهدة وغير الحائزة للأسلحة النووية.
    The time is opportune to negotiate and conclude an international legal instrument providing security assurances by the nuclear-weapon States not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ولقد حان الوقت للتفاوض على صك قانوني دولي، وإبرامه، يوفر ضمانات أمنية من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تستخدم أو تهدد بأن تستخدم اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلة النووية.
    China also undertakes unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or in nuclear-weapon-free zones. UN كما تتعهد الصيــــن بدون شروط بألا تستخدم اﻷسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    In other words, there must be a clear commitment by the nuclear-weapon States not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN ويعني هذا أنه يجب أن يكون هناك التزام واضح من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تستخدم تلك اﻷسلحة وبألا تهدد باستخدامها ضد الدول اﻷطراف في المعاهدة وغير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    I told her she was not to use my card again. Open Subtitles -لقد أخبرتها بألا تستخدم بطاقة إئتماني مرة أخرى
    Given that these doctrines do not reject the use of such weapons, MERCOSUR member and associated States support the conclusion of a legally binding international instrument through which nuclear-weapon States commit themselves not to use, or threaten to use, these weapons against countries that do not have them. UN وبما أن هذه المذاهب لا ترفض استخدام هذه الأسلحة، فإن أعضاء السوق والدول المنتسبة يؤيدون إبرام صك دولي ملزم قانونا، تلزم به الدول الحائزة للأسلحة النووية نفسها بألا تستخدم أو تهدد باستخدام هذه الأسلحة ضد البلدان التي لا تمتلكها.
    The nuclear-weapon States should renounce the doctrine of first use of nuclear weapons, unconditionally undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and conclude relevant international legal instruments. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخلى عن نظرية البدء باستخدام الأسلحة النووية، وأن تتعهد دون شروط بألا تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من تلك الأسلحة، وأن تبرم صكوكاً دولية قانونية ذات صلة بذلك.
    Third, before the goal of complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons is achieved, nuclear-weapon States should commit themselves to the non-first use of nuclear weapons and undertake unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. UN ثالثا، قبل تحقيق هدف الحظر التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية، ينبغي للدول الحائزة على أسلحة نووية أن تلزم نفسها بعدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية وأن تتعهد بدون شروط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    The three parties are also drafting a model agreement that would commit a nuclear-weapon state not to use excess materials placed under IAEA verification in nuclear weapons. UN كما تقوم الأطراف الثلاثة بصياغة مشروع اتفاق نموذجي من شأنه أن يُلزم الدولة الحائزة لأسلحة نووية بألا تستخدم المواد الزائدة الخاضعة للتحقق من قِبَل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في صنع الأسلحة النووية.
    The nuclear-weapon States should recognize the status of nuclear-weapon-free zones and provide unconditional and legally binding assurances not to use nuclear weapons against the nuclear-weapon-free zones and States in the region. UN وينبغي تلك الدول أن تعترف بوضع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وأن تقدم الضمانات الملزمة قانونا وغير المشروطة بألا تستخدم اﻷسلحة النووية ضد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والدول الواقعة في تلك المناطق.
    The United States, as a depositary State, committed itself not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States that acceded to the Treaty. But it has wantonly violated that commitment. UN وبوصف الولايات المتحدة دولة وديعة، فقد ألزمت نفسها بألا تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي انضمت إلى المعاهدة وبألا تهدد باستخدام هذه الأسلحة لكنها انتهكت ذلك الالتزام انتهاكا غاشما.
    In signing the Protocols, France, the United States and the United Kingdom also pledge not to use or threaten to use nuclear explosive devices against any parties to the Treaty, and not to test explosive devices anywhere within the zone. UN كما تعهدت فرنسا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة بتوقيعها هذه البروتوكولات، بألا تستخدم الوسائل المتفجرة النووية أو تهدد باستخدامها ضد أي من أطراف المعاهدة، وألا تجرب وسائل متفجرة في أي مكان داخل هذه المنطقة.
    Therefore China has already unequivocally committed itself without any condition not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and has proposed that international legal instruments to this effect should be concluded at the earliest possible date. UN ولذلك فإن الصين تعهدت بوضوح ودون أي شرط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة هذه اﻷسلحة أو ضد المناطق الخالية من هذه اﻷسلحة، واقترحت أن تبرم في هذا الشأن صكوكا دولية قانونية في أقرب وقت ممكن.
    2. The Conference affirms the importance of commitments by nuclear-weapon States that nuclear supplies for peaceful purposes will not be used for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 2 - ويؤكد المؤتمر على أهمية التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بألا تستخدم الإمدادات النووية الموجهة للأغراض السلمية في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    25. Uruguay urges nuclear-weapon States to provide other States with effective assurances that they will not use, and will not threaten to use such weapons against them. UN 25 - وتحث أوروغواي أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تقدم إلى الدول الأخرى ضمانات فعلية بألا تستخدم تلك الأسلحة أو تهدد باستخدامها ضدها.
    The Russian Federation also informed the Panel that those helicopters were provided on the basis of an end-user undertaking by the Government of the Sudan that they would not be used in Darfur. UN كما أبلغ الاتحاد الروسي الفريق بأن هذه الطائرات قدمت على أساس تعهد المستعمل النهائي من حكومة السودان بألا تستخدم في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus