"بأماكن العمل المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • common premises
        
    Number of common premises and common services projects implemented UN :: عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    Number of common premises and common services projects implemented UN :: عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    UNFPA is a member of the United Nations Development Group (UNDG) working group on common premises. UN والصندوق عضو في الفريق العامل المعني بأماكن العمل المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    One delegation asked about the recommendation concerning United Nations common premises. UN وتساءل أحد الوفود عن التوصية المتعلقة بأماكن العمل المشتركة للأمم المتحدة.
    Number of common premises and common services projects implemented UN عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    144. UNFPA will continue actively to participate in the ongoing study and discussions on common premises. UN ١٤٤ - وسيواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المشاركة بنشاط في الدراسة والمناقشات الجارية المتعلقة بأماكن العمل المشتركة.
    Operational guidelines for the construction of new United Nations common premises have been developed and approved by the UNDG task team on common premises. UN وقد وضع فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بأماكن العمل المشتركة وأقر مبادئ توجيهية للتشغيل من أجل تشييد أماكن عمل مشتركة جديدة للأمم المتحدة.
    62. UNICEF continues to participate in the UNDG Task Team on common premises. UN 62 - وتواصل اليونيسيف المشاركة في فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بأماكن العمل المشتركة.
    In terms of United Nations common premises in the field, accessibility is being discussed by the Working Group on common premises of the United Nations Development Group. UN وفيما يتعلق بأماكن العمل المشتركة الميدانية التابعة للأمم المتحدة، يتولى الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مناقشة مسألة إمكانية الوصول.
    The UNDG Working Group on common premises offers guidance on the establishment of common premises. UN ويقدم الفريق العامل المعني بأماكن العمل المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إرشادات بشأن إقامة أماكن عمل مشتركة.
    26. The Secretary-General supports the proposal and believes that its implementation will contribute to the realization of his reform proposals regarding common premises. UN ٦٢ - يؤيد اﻷمين العام هذا الاقتراح، ويعتقد أن تنفيذه سوف يسهم في تحقيق واحد من اقتراحاته الخاصة باﻹصلاح فيما يتعلق بأماكن العمل المشتركة.
    13. The Administrator stated that the commitment of UNDP to common premises was complete and that the organization would pursue it vigorously. UN ٣١ - وذكر مدير البرنامج أن التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأماكن العمل المشتركة التزام تام وأن المنظمة ستواصل العمل من أجل الوفاء به بهمة.
    The JCGP Sub-group on common premises and Services, currently chaired by UNICEF, has the responsibility for accelerating the introduction of common premises. UN ٢٨ - يضطلع الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي تتولى اليونيسيف رئاسته حاليا، بمسؤولية التعجيل بتهيئة أماكن العمل المشتركة.
    :: Progress in the area of common premises and shared services (e.g., para. 79, on common premises); UN :: التقدم في مجال أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة (الفقرة 79 مثلا المتعلقة بأماكن العمل المشتركة
    145. WFP also participates in the JCGP Subgroup on common premises. UN ١٤٥ - ويشارك برنامج اﻷغذية العالمي أيضا في الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    6. The secretariat has been informed by the Subgroup on common premises of the Joint Consultative Group on Policy that the following procedures are in place in respect of new projects: UN ٦ - أبلغ الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اﻷمانة بأنه قد تم اتخاذ اﻹجراءات التالية فيما يتعلق بالمشاريع الجديدة:
    UNDP, on behalf of the JCGP Sub-Group on common premises, will provide further guidelines on how to establish and operate a common services account. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيقدم، بالنيابة عن الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، مزيدا من المبادئ التوجيهية عن كيفية إنشاء وتشغيل حساب الخدمات المشتركة.
    86. UNICEF serves as a member of the UNDG Task Team on common premises and assumed its Chair in July 2008. UN 86 - منظمة اليونيسيف عضو في فريق العمل المعني بأماكن العمل المشتركة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وترأسته في تموز/يوليه 2008.
    The UNDG Working Group on common premises and Services continues to offer guidance to country teams and fields technical missions to supplement written guidance for country teams preparing common premises proposals. UN ويواصل الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، التابع للمجموعة الإنمائية، إرشاد الأفرقة القطرية والبعثات التقنية الميدانية وتكملة التوجيه الكتابي المقدم إلى الأفرقة القطرية بشأن إعداد المقترحات المتعلقة بأماكن العمل المشتركة.
    Thereafter, office space will be rent free, with maintenance costs being shared proportionately among the agencies participating in the building (country-level information on common premises is contained in annex III). UN وبعد ذلك يكون إيجار الحيز المكتبي بدون مقابل، ويتم تقاسم تكاليف الصيانة بطريقة تناسبية بين الوكالات المشتركة في المبنى )ترد المعلومات المتعلقة بأماكن العمل المشتركة على المستوى القطري في المرفق ٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus