Posting of a reclamation bond for mining activities on forest services lands | UN | إصدار تعهدات باﻹصلاحات المتعلقة بأنشطة التعدين في اﻷراضي التابعة لدوائر الغابات |
Several activities had been undertaken at ECE to address specific problems related to mining activities. | UN | وقد اضطُلع بعدة أنشطة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا لمعالجة مشكلات محددة تتعلق بأنشطة التعدين. |
Land harmed by mining activities is thus being returned and reincorporated into the countryside. | UN | وعليه فإن الأراضي التي تضررت بأنشطة التعدين تعود إلى الريف ويعاد إدماجها فيه. |
It also expressed concern about the limits of the legislation that had allowed mining activities in indigenous traditional territories without the free and prior informed consent of the affected communities. | UN | وأعربت أيضاً عن القلق إزاء القيود التي فرضتها التشريعات التي سمحت بأنشطة التعدين في الأراضي التقليدية للشعوب الأصلية دون الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة من المجتمعات المحلية المتضررة. |
Another well-researched phenomenon of mining activities is that mines promote prostitution. | UN | وهناك ظاهرة أخرى تتصل بأنشطة التعدين كانت موضوع أبحاث معمقة ألا وهي أن المناجم تشجع البغاء. |
It also provided an overview of scientific research related to the marine environment, current world metal market trends, conditions and prices, and trends with regard to seabed mining activities. | UN | كما قدم التقرير استعراضا عاما للبحوث العلمية المتصلة بالبيئة البحرية والاتجاهات السوقية والظروف والأسعار العالمية الراهنة فيما يتعلق بالفلزات، والاتجاهات المتعلقة بأنشطة التعدين في قاع البحار. |
(i) Monitoring and review of trends and developments relating to deep seabed mining activities including regular analysis of world metal market conditions and metal prices, trends and prospects; | UN | ' ١` رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك التحليل المنتظم ﻷحوال السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها واحتمالاتها؛ |
Land ownership becomes even more sensitive in the area of small-scale mining especially with regard to illegal mining activities. | UN | وتصبح ملكية اﻷرض نقطة أكثر حساسية في مجال التعدين الضيق النطاق ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة التعدين غير القانونية. |
The Monitoring Group independently obtained and reviewed hundreds of financial records related to mining activities. | UN | وحصل فريق الرصد بشكل مستقل على مئات السجلات المالية المتعلقة بأنشطة التعدين وقام باستعراضها. |
The excessive regulations and financial burdens placed on commercial entities and sponsoring States have been significantly reduced, thereby improving dramatically the investment climate for commercial entities to pursue mining activities in the future. | UN | وإن التنظيمات الزائدة واﻷعباء المالية التي تواجهها الكيانات التجارية والدول الراعية لها قللت تقليلا كبيرا مما يحسن تحسينا كبيرا مناخ الاستثمار للكيانات التجارية للقيام بأنشطة التعدين في المستقبل. |
For example, in North Kivu, a follow-up committee on mining activities monitors cases of smuggling and illegal imposition of taxes and maps out mines occupied by armed groups. | UN | فعلى سبيل المثال، تقوم لجنة متابعة معنية بأنشطة التعدين في كيفو الشمالية برصد حالات التهريب وفرض الضرائب بصورة غير مشروعة وتقوم بوضع خرائط لتحديد مواقع المناجم التي تحتلها الجماعات المسلحة. |
J. Monitoring trends and developments relating to deep seabed mining activities | UN | ياء - رصد الاتجاهات والتطورات المتعلقة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة |
In particular, it expressed great concern about the lack of consultation with indigenous peoples prior to granting land concessions, including the absence of seeking their prior, free and informed consent before carrying out mining activities or other projects on their traditional lands that may affect their lifestyle. | UN | وبالخصوص، أعربت عن قلقها إزاء عدم التشاور مع الشعوب الأصلية قبل منح الامتيازات العقارية، بما في ذلك عدم التماس موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل الاضطلاع بأنشطة التعدين أو غيرها من المشاريع على أراضي أجداد تلك الشعوب، الأمر الذي قد يضر بطريقة عيشها. |
Extractive industry taxes of at least 50 per cent should be set as a norm for already operating mining activities and new mining investments and a share should go into a global fund for clean-up of the destruction caused by already abandoned and closed mining sites. | UN | وينبغي تحديد ضرائب على الصناعة الاستخراجية لا تقل عن 50 في المائة كقاعدة في ما يتعلق بأنشطة التعدين الجارية بالفعل وبالاستثمارات الجديدة في قطاع التعدين، ينبغي تخصيص حصة منها لصندوق عالمي لتطهير التدمير الناجم عن مواقع التعدين المهجورة ومواقع التعدين المغلقة؛ |
440. Colonel Zabuloni told the Group that military and police elements authorized mining activities only after they had been paid. | UN | 440 - وأبلغ العقيد زابولوني الفريق أن عناصر من الجيش والشرطة لا تأذن بأنشطة التعدين إلا بعد تقاضي مبالغ مالية. |
23. Violations of human rights associated with mining activities persisted in Kono District. | UN | 23- واستمرت انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بأنشطة التعدين في مقاطعة كونو. |
A test-mining plan shall include provision for monitoring of those areas impacted by the Contractor's mining activities where the proposed activities have the potential to cause serious environmental harm, even if such areas fall outside the proposed mine site. | UN | وتتضمن خطة اختبار التعدين ترتيبات لمراقبة المناطق المتأثرة بأنشطة التعدين التي سيقوم بها المتعاقد حيث يحتمل أن تلحق تلك الأنشطة أضرارا جسيمة بالبيئة حتى ولو كانت هذه المناطق خارج موقع المنجم. |
ISA has the mandate to adopt and implement rules and regulations in respect of mining activities in the Area, which include the setting aside of areas where no mining can be carried out. | UN | ومن بين مهام السلطة الدولية لقاع البحر أن تعتمد وتنفذ اللوائح والتعليمات الخاصة بأنشطة التعدين في المنطقة، وهو ما يشمل تجنيب مناطق لا يمارس فيها أي أنشطة تعدينية. |
(iv) Monitoring and review of trends and developments relating to deep seabed mining activities including regular analysis of world metal market conditions and metal prices, trends and prospects; | UN | ' ٤ ' رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك إجراء تحليل منتظم ﻷحوال السوق العالمية للمعادن وﻷسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها؛ |
Women in communities affected by mining also tend to bear most of the down sides of mining activities. | UN | كما أن نساء المجتمعات المحلية المتأثّرة بأنشطة التعدين غالبا ما يتحمّلن القسم الأكبر من التداعيات السلبية لأنشطة التعدين. |
A license is mandatory and must be obtained before artisanal mining activity is allowed. | UN | والحصول على ترخيص أمر ملزم ويجب الحصول عليه قبل السماح بالقيام بأنشطة التعدين الحرفية. |
24. The characterization of pelagic and benthic communities should be carried out within all subhabitats that may be impacted by mining operations and to determine the regional distributions for the creation of preservation reference areas and for mitigation strategies to promote the natural recolonization of areas affected by mining activities. | UN | 24 - وينبغي تحديد خصائص تجمعات كائنات أعماق وقيعان البحار في جميع الموائل الفرعية التي قد تتأثر بعمليات التعدين وتحديد التوزيع الإقليمي لإنشاء مناطق مرجعية للحفظ وكي تعزز استراتيجيات التخفيف عمليات إعادة الاستيطان الطبيعي في المناطق المتأثرة بأنشطة التعدين. |