As a surgeon, she was responsible for recruiting doctors, organizing them and providing support activities consonant with the medical profession. | UN | وبصفتها جَرّاحة، كانت مهمتها تتمثل في تجنيد الأطباء وتنظيمهم والاضطلاع بأنشطة الدعم اللازمة ذات الصلة بمهنة الطب. |
The security situation will make it possible to carry out support activities. | UN | سيتيح تحسن الحالة الأمنية الاضطلاع بأنشطة الدعم. |
The security situation will make it possible to carry out support activities. | UN | سيتيح تحسن الحالة الأمنية الاضطلاع بأنشطة الدعم. |
support activities will be carried out by the Executive Office and the Editorial Unit. | UN | ٣ جيم - ٦٤ سيضطلع المكتب التنفيذي ووحدة التحرير بأنشطة الدعم. |
In addition, the departments concerned had been instructed to prepare and submit their support account requirements for 1996 and to provide information on how the drastic reduction in support account income would affect their ability to carry out backstopping activities. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وجهت تعليمات إلى اﻹدارات المعنية ﻹعداد احتياجاتها من حساب الدعم لعام ١٩٩٦ وتقديمها وتقديم معلومات عن كيفية تأثير التخفيض الكبير في حساب الدعم في قدرتها على الاضطلاع بأنشطة الدعم. |
support activities will be carried out by the Executive Office and the Editorial Unit. | UN | ٣ جيم -٦٤ سيضطلع المكتب التنفيذي ووحدة التحرير بأنشطة الدعم. |
The additional General Service staff would assist with the considerable administrative support activities in the realization of the above functions, including data gathering. | UN | وسيقدم الموظف الإضافي من فئة الخدمات العامة المساعدة فيما يتعلق بأنشطة الدعم الإداري الضخمة من أجل إنجاز المهام المذكورة آنفا، بما فيها جمع البيانات. |
The UNCTAD secretariat was ready to take up this challenge, despite resource constraints, and was preparing a comprehensive technical assistance programme on post-Doha support activities. | UN | وقال إن أمانة الأونكتاد على استعداد لملاقاة هذا التحدي، رغم ضيق الموارد، وإنها تعد برنامجاً شاملاً للمساعدة التقنية يتعلق بأنشطة الدعم في مرحلة ما بعد الدوحة. |
At the same time, the Unified Registration System Unit continued its field support activities through field visits and workshops to ensure improved efficiency in providing services. | UN | وفي الوقت ذاته، استمرت وحدة نظام التسجيل الموحّد في القيام بأنشطة الدعم الميداني من خلال الزيارات الميدانية وحلقات العمل لكفالة تقديم الخدمات بشكل أكفأ. |
The allocation of resources to undertake support activities initiated by gender theme groups was a determining factor for success, although in a number of countries gender theme groups have had difficulties sustaining their work. | UN | وكان تخصيص الموارد من أجل الاضطلاع بأنشطة الدعم التي بدأتها الأفرقة المعنية بالمواضيع الجنسانية عاملا أساسيا من عوامل النجاح، مع أن هذه الأفرقة واجهت في عدد من البلدان صعوبات في تحقيق استدامة عملها. |
Undertakes support activities and exchanges information and maintains liaison with relevant organizational entities on aviation, telecommunications and postal services; | UN | ويضطلع بأنشطة الدعم ويتبادل المعلومات ويقيم اتصـالات مـع الكيانات التنظيميـة ذات الصلـة فيما يتعلق بخدمات الطيران والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية؛ |
For the international community, this option would imply an initial concentration of resources for support activities in the selected pilot countries. | UN | وبالنسبة للمجتمع الدولي سينطوي هذا الخيار ضمنا على تركيز أولي للموارد من أجل الاضطلاع بأنشطة الدعم في بلدان رائدة مختارة. |
Increases are also expected for ongoing counter-narcotics projects in Qatar and the United Arab Emirates, for HIV/AIDS prevention in Cape Verde and for subregional scientific support activities. | UN | ومن المتوقع كذلك أن تتزايد المبالغ فيما يتعلق بمشاريع مكافحة المخدرات الجارية في قطر والإمارات العربية المتحدة، وفيما يتعلق بالوقاية من الأيدز وفيروسه في الرأس الأخضر، وفيما يتعلق بأنشطة الدعم العلمية دون الإقليمية. |
For its support activities, the Mission relies on its main logistics base in Nyala, a forward operational logistics base with warehousing support and a transit facility in El Obeid and a support office, co-located with UNMIS, in Port Sudan. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة الدعم التي تضطلع بها البعثة، فإنها تعتمد على قاعدتها الرئيسية للوجستيات في نيالا وعلى قاعدة متقدمة للوجستيات العمليات مع دعم التخزين ومرفق للنقل في الأُبيض وكذلك مكتب للدعم، يشغل نفس المبنى مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، في بورسودان. |
S. Criteria regarding support activities | UN | راء - المعايير المتعلقة بأنشطة الدعم |
18. The Mission undertook a number of initiatives during the reporting period, with resultant impact on the implementation of the budget of the Mission and in particular in the areas related to support activities. | UN | 18 - اضطلعت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعدد من المبادرات كان لها تأثير على تنفيذ ميزانية البعثة ولا سيما في المجالات المتصلة بأنشطة الدعم. |
b Includes resources for field support activities. | UN | (ب) تشمل الموارد الخاصة بأنشطة الدعم الميداني. |
17. During the 2011/12 reporting period, the Mission undertook support activities until the liquidation period ended on 31 December 2011. | UN | 17 - وخلال الفترة 2011/2012 المشمولة بالتقرير، اضطلعت البعثة بأنشطة الدعم لغاية فترة التصفية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Food security and livelihood measures, tailored to the specific economic context, together with cultural and psychosocial support activities, can also contribute to preventing the recruitment and the rerecruitment of children. | UN | ويمكن أيضا أن تسهم التدابير المتعلقة بتحقيق الأمن الغذائي وسبل كسب الرزق المصممة خصيصا للسياق الاقتصادي المحدد، مقرونة بأنشطة الدعم النفسي - الاجتماعي والثقافي، في منع تجنيد الأطفال وإعادة تجنيدهم. |
(d) It has become necessary to use the services of contractors for support activities for field operations normally performed by United Nations staff. | UN | )د( أصبح من الضروري الاستعانة بخدمات المقاولين للقيام بأنشطة الدعم للعمليات الميدانية التي يقوم بها عادة موظفو اﻷمم المتحدة. |
He also agreed with the Advisory Committee that proper recognition must be given to the importance of backstopping activities at the stage of the drawdown or closure of missions, including the final closure of accounts. | UN | وأنه يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها القائل بضرورة إيلاء الاهتمام الواجب بأنشطة الدعم في مرحلة خفض أو إنهاء البعثات بما في ذلك التصفية النهائية للحسابات. |