"بأنشطة الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement activities
        
    • of procurement
        
    As a result, those missions did not have a proper delegation of procurement authority, but nevertheless engaged in procurement activities. UN ونتيجة لذلك، لم يكن لدى تلك البعثات السياسية الخاصة أي تفويض مناسب بسلطة الشراء، لكنها تقوم مع ذلك بأنشطة الشراء.
    The Committee is concerned with the potential proliferation of new structures in connection with procurement activities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء احتمال انتشار هياكل جديدة ذات صلة بأنشطة الشراء.
    In addition, a chapter establishing the role of the portfolio manager with respect to procurement activities has been introduced. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج فصل يحدد دور مدير الحافظة فيما يختص بأنشطة الشراء.
    Additionally, the Handbook chapter establishing the role of the portfolio manager with respect to procurement activities has been introduced. UN وعلاوة على ذلك، أضيف فصل يحدد الدور الذي يؤديه مدير الحافظة فيما يتصل بأنشطة الشراء.
    :: Financial disclosure is required of all staff involved in procurement activities UN :: جميع الموظفين المعنيين بأنشطة الشراء ملزمون بتقديم إقرارات مالية
    It is necessary to ensure that staff assigned to procurement activities have the requisite knowledge and skills prior to assuming those responsibilities. UN ومن الضروري أيضا ضمان أن الموظفون المكلفون بأنشطة الشراء مزودين بالمعرفة والمهارات قبل أن يتولوا هذه المسؤوليات.
    :: Financial disclosure is required of all staff involved in procurement activities UN :: جميع الموظفين المعنيين بأنشطة الشراء ملزمون بتقديم إقرارات مالية
    The posts are requested in view of the increase in the workload related to the procurement activities of peacekeeping missions. UN وقد يُطلب إنشاء الوظائف بسبب زيادة عبء العمل المتعلق بأنشطة الشراء التي تتم في بعثات حفظ السلام.
    It was suggested, however, that UNDP should avoid performing procurement activities in the place of governments, to ensure that accountability lines were not blurred. UN واقترح، مع هذا، أن يتجنب البرنامج الإنمائي القيام بأنشطة الشراء بدلا من الحكومات لكفالة عدم تشوش حدود المساءلة.
    Lack of segregation of duties in the procurement activities was noted in six reports. UN وأشير في ستة تقارير إلى عدم الفصل بين المهام المتعلقة بأنشطة الشراء.
    The balances from such activities as at the end of the year represent net advances in respect of procurement activities yet to be performed. UN وتمثل الأرصدة المتأتية من هذه الأنشطة في نهاية السنة صافي السلف في ما يتعلق بأنشطة الشراء التي لم تحصل بعد.
    Inadequate planning and needs assessment for procurement activities UN عدم كفاية التخطيط وتقدير الاحتياجــــات المتعلقـين بأنشطة الشراء
    The authority to undertake procurement activities and the levels of signature for commitments are now specifically granted to individual procurement officers. UN ويمنح اﻵن لكل من موظفي الشراء بشكل محدد سلطة الاضطلاع بأنشطة الشراء ومستويات التوقيع فيما يتعلق بالالتزامات.
    Three, they encouraged the organizations to inform the Board about common procurement activities in the health sector, in terms of cost efficiencies and handling of environmental issues. UN وثالثا، شجعا المنظمات على إبلاغ المجلس بأنشطة الشراء المشتركة في قطاع الصحة، من حيث تحقيق أوجه الكفاءة في التكلفة ومعالجة القضايا البيئية.
    Additional capacity was also acquired through consultancy services for procurement activities in Assosa, the interim location for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, and the coordination of mission tasks in preparation for the implementation of IPSAS and Umoja. UN وجرت الاستعانة أيضا بقدرات إضافية من خلال الخدمات الاستشارية المتعلقة بأنشطة الشراء في أسوسا، وهي المقر المؤقت للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وتنسيق مهام البعثة في إطار التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    Three, they encouraged the organizations to inform the Board about common procurement activities in the health sector, in terms of cost efficiencies and handling of environmental issues. UN وثالثا، شجعا المنظمات على إبلاغ المجلس بأنشطة الشراء المشتركة في قطاع الصحة، من حيث تحقيق أوجه الكفاءة في التكلفة ومعالجة القضايا البيئية.
    UNAMID accepted the OIOS recommendations and was taking appropriate actions to strengthen procedures over procurement activities in order to reduce the risk of fraud and to ensure compliance with the United Nations Procurement Manual. UN وقبلت العملية المختلطة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهي بصدد اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز الإجراءات المتعلقة بأنشطة الشراء بغية الحد من خطر الاحتيال وضمان الامتثال لدليل المشتريات.
    Developing a comprehensive plan to monitor procurement activities carried out by IPs to ensure compliance with IP Procurement Guidelines; UN وضع خطة شاملة لرصد أنشطة الشراء التي يضطلع بها الشركاء المنفذون لضمان امتثال تلك الأنشطة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة الشراء التي يتولاها الشركاء المنفذون؛
    38. The Executive Board adopted decision 2010/31 on the annual statistical report on the procurement activities of United Nations system organizations, 2009. UN 38 - واتخذ المكتب التنفيذي القرار 2010/31 بشأن التقرير الإحصائي السنوي المتعلق بأنشطة الشراء للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، 2009.
    Regulation 17.03 The Executive Director shall ensure that UNOPS enter into commitments related to procurement activities pursuant to the provisions of Regulation 12.04. UN يكفل المدير التنفيذي دخول المكتب في التزامات فيما يتصل بأنشطة الشراء وفقا لأحكام البند 12-04.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus