Reimbursable support services related to programme activities financed by other resources | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها وتتعلق بأنشطة برنامجية ممولة من موارد أخرى |
Reimbursable support services related to programme activities financed by other resources | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها متصلة بأنشطة برنامجية ممولة من موارد أخرى |
Reimbursable support services related to programme activities financed by other resources | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها متصلة بأنشطة برنامجية ممولة من موارد أخرى |
This collaboration includes joint programme activities, advocacy and information sharing. | UN | ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات. |
All higher-education institutions participating in the United Nations Academic Impact pledge themselves to support and advance these 10 basic principles through direct and concrete programmatic activities: | UN | وقد التزمت جميع مؤسسات التعليم العالي المشاركة في مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي بتأييد وتشجيع المبادئ العشرة التالية من خلال القيام بأنشطة برنامجية مباشرة وملموسة: |
This collaboration includes joint programme activities, advocacy, information-sharing and participation in the Protection Cluster and its working groups, which are acknowledged as the appropriate forums to pursue coordination and complementarity. | UN | ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات والمشاركة في مجموعة الحماية، والأفرقة العاملة التابعة لها التي يعترف بها بوصفها المحافل المناسبة لمواصلة التنسيق والتكامل. |
Accordingly, some 30 per cent of total expenditures related to programme activities at the regional and global levels, programme support and management and activities that could not be attributed to any of the above categories. | UN | وعليه، فإن نحو 30 في المائة من مجموع النفقات كان يتصل بأنشطة برنامجية يضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وبدعم وإدارة البرامج، وبأنشطة لم يتسن تصنيفها في أي من الفئات المبينة أعلاه. |
The remaining 28 per cent of total expenditures related to global and regional programme activities and programme support and management activities. | UN | أما النسبة المتبقية من مجموع النفقات، وتبلغ 28 في المائة، فقد تعلقت بأنشطة برنامجية عالمية وإقليمية وبأنشطة دعم البرامج وإدارتها. |
The remaining 30 per cent of total expenditures related to global and regional programme activities and programme support and management activities. | UN | أما النسبة المتبقية من مجموع النفقات، وقدرها 30 في المائة، فكانت تتعلق بأنشطة برنامجية عالمية وإقليمية وبأنشطة دعم البرامج وإدارتها. |
It should be noted that with regard to the inclusion of efficiency gains in other components, UNOCI has indeed undertaken several initiatives for more efficient and better coordinated programme activities, at both the regional and mission level, which were reported in the budget performance reports for previous fiscal years | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه فيما يخص إدراج المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة ضمن عناصر أخرى، اتخذت العملية بالفعل مبادرات عدة للاضطلاع بأنشطة برنامجية أكثر كفاءة وأفضل تنسيقاً على المستوى الإقليمي وعلى مستوى البعثة في آن معاً، وجرى إدراجها في تقارير أداء الميزانية للسنوات المالية السابقة |
As a result of the mission, the Regional Centre and UNDP designed a project to take stock of the various peace initiatives and confidence-building measures that have worked in Mali in the past and made proposals for programme activities in the areas of peace, security and practical disarmament. | UN | ونتيجة للبعثة، قام المركز الإقليمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتصميم مشروع يرمي إلى الوقوف على مبادرات السلام وتدابير بناء الثقة المختلفة التي أثبتت فعاليتها في مالي في الماضي، مع طرح المقترحات المتصلة بأنشطة برنامجية يتم تنفيذها في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح عملياً. |
The Committee is of the opinion that the role of cooperation as input into the delivery process could be clearer to Member States if it were linked to specific programme activities. | UN | وترى اللجنة أن دور التعاون باعتباره من العناصر اﻷساسية لعملية اﻹنجاز يمكن أن يكون أوضح للدول اﻷعضاء لو كان متصلا بأنشطة برنامجية محددة. |
Related activities of the Programme included an upgrading of the support arrangements for delivering new programme activities and increasing implementation of technical cooperation, including strengthening of support for technical cooperation. | UN | وتتضمـن أنشطة البرنامج ذات الصلة رفع مستوى ترتيبات الدعـم للاضطلاع بأنشطة برنامجية جديـدة وزيادة تنفيـذ التعاون التقني، بما في ذلك زيـادة دعم التعاون التقني. |
37. There are a number of functions that UNDP has to perform before, after and during the lifetime of a programme, where the cost cannot be linked to individual programme activities. | UN | 37 - وثمة عدد من الوظائف يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القيام بها، قبل، وبعد، وأثناء مدة وجود البرنامج، حيث لا يمكن ربط التكلفة بأنشطة برنامجية فردية. |
The Council should continue to promote unconditional and universal programme activities taking into account the needs of all groups of countries, including the countries with economies in transition. | UN | وينبغي للمجلس أن يستمر في تشجيع القيام بأنشطة برنامجية غير مشروطة وعالمية تراعي احتياجات جميع مجموعات البلدان، بما في ذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
In addition to the activities of the Branch, UNODC undertakes programme activities aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters. | UN | 26- وإلى جانب أنشطة الفرع، يضطلع المكتب بأنشطة برنامجية تستهدف تيسير التعاون الدولي عموما في المسائل الجنائية. |
In addition to the activities of the Branch, UNDOC undertakes programme activities aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters. | UN | 24- وإلى جانب أنشطة الفرع، يضطلع المكتب بأنشطة برنامجية رامية إلى تسهيل التعاون الدولي عموما في المسائل الجنائية. |
8. Under the information and communications technology (ICT) sub-cluster, several agencies have undertaken programme activities. | UN | 8 - وفي إطار المجموعة الفرعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اضطلعت بعض الوكالات بأنشطة برنامجية. |
UNDCP is establishing practical working cooperation with the Centre for International Crime Prevention, with complementary and mutually reinforcing programme activities funded from their respective budgets. | UN | كما يعمل اليوندسيب على توطيد أسس التعاون العملي مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، بالقيام بأنشطة برنامجية تكاملية وتبادلية التدعيم ، تمول من الميزانية الخاصة بكل منهما . |
The Russian Federation and Thailand have been earmarked to carry out UNIDO programmatic activities. | UN | وقد أفرد الاتحاد الروسي وتايلند لغرض الاضطلاع بأنشطة برنامجية من أنشطة اليونيدو . |
The Assembly urged Member States to implement relevant international declarations, to ratify international instruments against corruption and to criminalize the bribery of public office holders in other States in international commercial transactions and encouraged them to engage in programmatic activities to deter, prevent and combat bribery and corruption. | UN | وحثت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء على تنفيذ الاعلانات الدولية ذات الصلة وعلى التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الفساد وعلى تجريم رشو من يشغلون مناصب عامة في دول أخرى في المعاملات التجارية الدولية ، وشجعتها على الاضطلاع بأنشطة برنامجية لردع الرشوة والفساد وحظرهما ومكافحتهما . |