All Georgian citizens have the legitimate right to engage in peaceful activities, without fear of criminal and violent acts. | UN | فمن حق كافة المواطنين الجورجيين المشروع أن يقوموا بأنشطة سلمية دون الخوف من التعرض لأعمال إجرامية وللعنف. |
She also refers to article 12 of the Declaration that protects the right to peaceful activities against violation of human rights. | UN | وتشير كذلك إلى المادة 12 من الإعلان التي تحمي الحق في القيام بأنشطة سلمية للاحتجاج على انتهاك حقوق الإنسان. |
D. Violations of the right to life of individuals carrying out peaceful activities in defence of | UN | انتهاكات الحق في الحياة لأفراد يقومون بأنشطة سلمية دفاعا |
E. Violations of the right to life of persons carrying out peaceful activities in | UN | هاء- انتهاكات الحـق في الحياة للقائمين بأنشطة سلمية دفاعاً |
2.7 In a further submission the author states that, on 16 July 1989, he, together with others, was carrying out some peace activities at the Valkenburg air base with the intention of hindering the ongoing militarization and that he was subsequently charged under article 140 of the Criminal Code for participating in a criminal organization. | UN | ٢-٧ وقد ذكر صاحب البلاغ في ٦١ تموز/يوليه ٩٨٩١ في شهادة أخرى أنه كان بمعية آخرين بصدد القيام بأنشطة سلمية في قاعدة فالكمبورغ الجوية بغية تعطيل اﻷنشطة العسكرية الجارية وأنه وجهت إليه تهمة الانتماء الى منظمة إجرامية بموجب المادة ٠٤١ من القانون الجنائي. |
F. Death threats and violations of the right to life of persons carrying out peaceful activities in defence of human rights | UN | واو - التهديدات بالقتل وانتهاكات الحق في الحياة للقائمين بأنشطة سلمية دفاعاً عن حقوق الإنسان |
Some States have taken advantage of this situation and adopted severe measures which violate fundamental freedoms and undermine legitimate dissent and the expression thereof through peaceful activities. | UN | وقد استفادت بعض الدول من هذا الوضع واعتمدت تدابير قاسية تنتهك الحريات الأساسية وتضر بالمعارضة المشروعة والتعبير عنها عن طريق القيام بأنشطة سلمية. |
carrying out peaceful activities in defence of | UN | بأنشطة سلمية دفاعاً عــن حقــوق اﻹنسـان |
H. Violations of the right to life of individuals carrying out peaceful activities in defence of human rights and | UN | حاء - انتهاكات الحق في الحياة ﻷفراد يقومون بأنشطة سلمية دفاعا عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
During the period under review, the Special Rapporteur transmitted urgent appeals on behalf of persons, institutions or organizations carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms, requesting the Governments concerned to take the necessary measures to protect these persons' right to life. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت المقررة الخاصة نداءات عاجلة نيابة عن أشخاص ومؤسسات أو منظمات تضطلع بأنشطة سلمية دفاعا عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية تطلب فيها من الحكومات المعنية اتخاذ التدابير اللازمة لحماية حق هؤلاء الأشخاص في الحياة. |
K. Violations of the right to life of persons carrying out peaceful activities in defence of human rights and freedoms, and persons who have cooperated with representatives of United Nations human rights bodies | UN | كاف - انتهاكات الحق في الحياة للقائمين بأنشطة سلمية دفاعاً عن حقوق الإنسان وحرياته وللمتعاونين مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
2. Violations of the right to life of persons carrying out peaceful activities in defence of human rights and freedoms, and persons who have cooperated with representatives of the United Nations human rights bodies | UN | 2- انتهاكات الحق في الحياة للقائمين بأنشطة سلمية دفاعاً عن حقوق الإنسان والحريات والمتعاونين مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
E. Violations of the right to life of persons carrying out peaceful activities in defence of human rights and freedoms, and persons who have cooperated with representatives of United Nations human rights bodies | UN | هاء - انتهاكات الحق في الحياة للقائمين بأنشطة سلمية دفاعاً عن حقوق الإنسان والحريات والمتعاونين مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
In addition, the Commission requested the Special Rapporteur to pay special attention to extrajudicial, summary or arbitrary executions where the victims are individuals who are carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms. | UN | كما طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماماً خاصاً لحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي عندما يكون الضحايا من اﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة سلمية دفاعاً عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
It is a matter of grave concern that certain nuclear-weapon States and their allies, under the pretext of nonproliferation, should set various restrictions and limitations on the means of transferring nuclear material, equipment and technology to developing countries for peaceful activities. | UN | ومن المسائل المثيرة للقلق الشديد أن دولاً معيّنة وحلفاءها حائزة على أسلحة نووية تفرض، بذريعة عدم الانتشار، قيوداً وحدوداً مختلفة على وسائط نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية للقيام بأنشطة سلمية. |
In addition to placing constraints on defenders providing legal assistance to persons detained in this context, the Special Rapporteur continues to receive reports of individuals detained under legislation relating to national security for having conducted peaceful activities in defence of human rights. | UN | وإضافة إلى فرض قيود على المدافعين الذين يقدمون المساعدة القانونية للمحتجزين في هذا السياق، لا تزال المقررة الخاصة تتلقى تقارير تفيد باحتجاز أشخاص بموجب التشريعات المتعلقة بالأمن القومي بتهمة القيام بأنشطة سلمية للدفاع عن حقوق الإنسان. |
4. Many delegations highlighted the growing global dependence on space technologies and the importance of keeping outer space safe for peaceful activities. | UN | 4- وسلط العديد من الوفود الضوء على تزايد اعتماد العالم على تكنولوجيا الفضاء، وعلى أهمية أن يبقى الفضاء الخارجي آمناً للقيام بأنشطة سلمية. |
During the period under review, the Special Rapporteur transmitted urgent appeals on behalf of 14 persons carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms, requesting the Governments concerned to take the necessary measures to protect these individuals' right to life. | UN | 40- خلال الفترة قيد الاستعراض أرسلت المقررة الخاصة نداءات عاجلة بالنيابة عن 14 شخصا يقومون بأنشطة سلمية للدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وطلبت من الحكومات المعنية أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية حقهم في الحياة. |
(e) To pay special attention to extrajudicial, summary or arbitrary executions where the victims are individuals carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms; | UN | )ﻫ( إيلاء اهتمام خاص لحالات اﻹعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عندما يكون الضحايا من اﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة سلمية للدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛ |
(e) To pay special attention to extrajudicial, summary or arbitrary executions where the victims are individuals who are carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms; | UN | )ﻫ( أن يولي اهتماما خاصا لحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي عندما يكون الضحايا من اﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة سلمية للدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛ |
2.7 In a further submission the author states that, on 16 July 1989, he, together with others, was carrying out some peace activities at the Valkenburg air base with the intention of hindering the ongoing militarization and that he was subsequently charged under article 140 of the Criminal Code for participating in a criminal organization. | UN | ٢-٧ وقد ذكر مقدم البلاغ في ٦١ تموز/يوليه ٩٨٩١ في شهادة أخرى أنه كان بمعية آخرين بصدد القيام بأنشطة سلمية في قاعدة فالكمبورغ الجوية بغية تعطيل اﻷنشطة العسكرية الجارية وأنه وجهت إليه تهمة الانتماء إلى منظمة إجرامية بموجب المادة ٠٤١ من القانون الجنائي. |