"بأنشطة لبناء القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building activities
        
    • capacity building activities
        
    • undertake capacity-building work
        
    The Global Ocean Biodiversity Initiative plans to undertake capacity-building activities in 2010. UN وتعتزم المبادرة العالمية للتنوع البيولوجي في المحيطات الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات في عام 2010.
    This calls for regional capacity-building activities and policy dialogues. UN وهذا يدعو إلى القيام بأنشطة لبناء القدرات وإجراء حوارات بشأن السياسات على الصعيد الإقليمي.
    Training courses and capacity-building activities carried out as part of technical cooperation projects UN تنظيم دورات تدريبية والاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات كجزء من مشاريع التعاون التقني
    In 2001, UNDP undertook capacity-building activities in 16 countries and raised over $30 million to support them. UN وفي عام 2001، اضطلع البرنامج الإنمائي بأنشطة لبناء القدرات في 16 بلدا وجمع أكثر من 30 مليون دولار لتمويل هذه الأنشطة.
    As UNCTAD was the only intergovernmental organization working on this issue, he hoped that the Commission would give the UNCTAD secretariat the mandate for activities aimed at (i) a better understanding of the issues at stake, (ii) exchange of experiences, and (iii) capacity building activities. UN وبما أن الأونكتاد هو المنظمة الحكومية الدولية الوحيدة العاملة بصدد هذه المسألة، فإن من المأمول فيه أن تمنح اللجنة أمانة الأونكتاد الولاية للاضطلاع بأنشطة ترمي إلى `1` فهم المسائل القائمة فهماً أفضل، `2` وتبادل الخبرات، `3` والقيام بأنشطة لبناء القدرات.
    Similarly, it may be necessary to conduct capacity-building activities with participants in advance of the main process. UN وقد يكون من الضروري أيضاً الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات تُنفذ مع المشاركين قبل بدء العملية الرئيسية.
    :: Conducts capacity-building activities to support the engagement of women in protection mechanisms UN :: الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات من أجل دعم مشاركة المرأة في آليات الحماية
    121. In the Sudan, efforts were made to improve the qualifications and training of personnel and capacity-building activities were being undertaken in this regard. UN ١٢١- وفي السودان، بذلت جهود لتحسين مؤهلات الموظفين وتدريبهم، واضطلِع بأنشطة لبناء القدرات في هذا الصدد.
    The Centre has carried out capacity-building activities with law enforcement and administration of justice officials in countries of the subregion on the question of trafficking. UN واضطلع المركز بأنشطة لبناء القدرات بحضور مسؤولي إنفاذ القانون وإدارة العدل في بلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن مسألة الاتجار.
    It is expected that the Division will continue to conduct capacity-building activities on big data for official statistics in the coming years. UN ومن المتوقع أن تواصل الشعبة في السنوات المقبلة القيام بأنشطة لبناء القدرات في مجال البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية.
    These efforts will be further augmented by ICT capacity-building activities conducted by the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development. UN وستعزز هذه الجهود بأنشطة لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجريها مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    These efforts will be further augmented by ICT capacity-building activities conducted by the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development. UN وستعزز هذه الجهود بأنشطة لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجريها مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    We acknowledge that States and intergovernmental organizations have undertaken capacity-building activities at the global and regional levels, as well as through bilateral cooperation. UN ونقر بأن الدول والمنظمات غير الحكومية تضطلع بأنشطة لبناء القدرات على الصعيدين العالمي والإقليمي، وكذلك من خلال التعاون الثنائي.
    54. In order to facilitate the ratification, entry into force and subsequent implementation of the Convention, ILO conducts capacity-building activities in the form of training workshops. UN 54 - ولتيسير التصديق على الاتفاقيات وبدء سريانها وتنفيذها بعد ذلك، تضطلع منظمة العمل الدولية بأنشطة لبناء القدرات في شكل حلقات عمل تدريبية.
    In 2011, Ministers of Labour and Social Affairs of the eight Community countries adopted a resolution on the prevention and elimination of child labour exploitation, which called for the adoption of national action plans and capacity-building activities. UN وفي عام 2011، اعتمد وزراء العمل والشؤون الاجتماعية في بلدان الجماعة الثمانية قرارا بشأن منع استغلال الأطفال في العمل والقضاء عليه، دعا إلى اعتماد خطط عمل وطنية والاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات.
    Bahrain, Ireland, Mexico, Portugal, Slovakia and Spain carried out capacity-building activities to train Government officials and social service providers to recognize and address violence against women migrant workers. UN واضطلعت إسبانيا وأيرلندا والبحرين والبرتغال وسلوفاكيا والمكسيك بأنشطة لبناء القدرات من أجل تدريب مسؤولي الحكومة ومقدمي الخدمات الاجتماعية في تحديد العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات ومعالجته.
    After that, UNCTAD would provide technical assistance and capacity-building activities based on an assessment of the country's need for the FTC. UN وبعد ذلك، يقدم الأنكتاد مساعدة تقنية ويضطلع بأنشطة لبناء القدرات استناداً إلى تقييم مدى حاجة البلد إلى لجنة التجارة المشروعة.
    Those instruments should thus be strengthened with a more equitable geographic distribution of the same through incentives and capacity-building activities in favour of the most vulnerable countries. UN وبالتالي، ينبغي تعزيز تلك الصكوك بجعل توزيعها الجغرافي أكثر إنصافا، من خلال إيجاد حوافز والقيام بأنشطة لبناء القدرات لصالح أضعف البلدان.
    Analytical work should be complemented by capacity-building activities aimed at enhancing the abilities of developing countries to benefit from electronic commerce and to participate actively in international discussions on this issue. UN وينبغي أن يستكمل العمل التحليلي بأنشطة لبناء القدرات تستهدف تعزيز قدرة البلدان النامية على الاستفادة من التجارة الإلكترونية والمشاركة بنشاط في المناقشات الدولية لهذا الموضوع.
    63. However, the NAP capacities to respond to PRSP concerns are still insufficient and require capacity building activities. UN 63- غير أن قدرات خطة العمل الوطنية على الاستجابة لدواعي القلق في ورقة استراتيجية الحد من الفقر ما زالت غير كافية وتتطلب القيام بأنشطة لبناء القدرات.
    Provide technical assistance and capacity building activities in the area of transport and trade facilitation, including on the use of automated systems to improve international trade and transport management. UN 31- تقديم المساعدة التقنيّة والقيام بأنشطة لبناء القدرات في مجالي النقل وتيسير التجارة، بما في ذلك استخدام النظم الآلية لتحسين إدارة التجارة والنقل الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus