"بأنشطة مدرة للدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income-generating activities
        
    • income generating activities
        
    • income generation
        
    Assisting women in income-generating activities was pursued in Bangladesh and in Uganda. UN وتواصلت في أوغندا وبنغلاديش مساعدة المرأة على القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    Energy resources facilitate not only increased agricultural production but also water supply and the development of income-generating activities for the poorest segments of the population, especially women. UN لا تيسر موارد الطاقة زيادة الإنتاج الزراعي فحسب ولكنها تيسر أيضا الإمداد بالمياه والاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل للأجزاء الأفقر من السكان، لا سيما النساء.
    A regular power supply is expected to be instrumental to the creation of income-generating activities that will eventually improve living standards. UN ويتوقع أن تكون الإمدادات الكهربائية المنتظمة ضروريةً للقيام بأنشطة مدرة للدخل تؤدي من ثم إلى تحسين مستويات المعيشة.
    In 2003 they were provided with supplies of technology and equipment to enable them to engage in income-generating activities. UN ويتعلق الأمر بتوفير التكنولوجيا والمعدات في عام 2003 لتمكينهن من القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    These associations also serve as channels for income generating activities, so sufferers can meet the needs inherent to their condition. UN وهذه الجمعيات تعتبر أيضا منافذ يقومون من خلالها بأنشطة مدرة للدخل تساعدهم على تلبية احتياجاتهم الأساسية المرتبطة بحالتهم.
    It is also encouraging women to start income-generating activities. UN كما تشجع النساء على البدء في القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    Several institutions had also signed a charter aimed at ensuring the vocational rehabilitation of disabled persons and at enabling them to engage in income-generating activities. UN كما وقعت عدة مؤسسات على ميثاق يهدف إلى ضمان التأهيل المهني للمعوقين وتمكينهم من القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    Again, a key strategy is to give priority to promoting income-generating activities for poor, marginalized communities. UN ومرة أخرى تتمثل استراتيجية رئيسية في إعطاء اﻷولوية للنهوض بأنشطة مدرة للدخل من أجل المجتمعات الفقيرة المهمشة.
    These centres provide vocational training to girls and women and help them to engage in income-generating activities. UN وتقدم هذه المراكز تدريبا مهنيا للفتيات والنساء ومساعدتهن في القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    These lanterns reduce fuel costs, provide light for income-generating activities and allow children to study in the evenings. UN وتحدّ هذه المصابيح من تكاليف الوقود وتوفر الضوء للقيام بأنشطة مدرة للدخل وتمكن الأطفال من الدراسة في أوقات المساء.
    The Government had put in place special educational programmes for the disabled and had taken measures to facilitate their participation in business and other income-generating activities. UN ووضعت الحكومة من ناحية أخرى، برامج خاصة للتعليم من أجلهم واتخذت تدابير تسهل حصولهم على وظائف في التجارة وعلى القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    These official camps, three of which are located on the periphery of the city, are characterized by poor water, sanitation and health facilities, very high malnutrition rates and little prospect of employment or income-generating activities. UN وتتميز هذه المعسكرات الرسمية، التي توجد ثلاثة منها في أطراف المدينة، ببؤس مرافق المياة والنظافة والصحة، وبمعدلات مرتفعة للغاية لسوء التغذية وضآلة فرص الحصول على عمل أو القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    Working at the grass-roots level, the United Nations Volunteers/Domestic Development Service (UNV/DDS) programme has been involved in income-generating activities in the rural areas. UN وقد شاركت دائرة التنمية المحلية ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من خلال عملها على مستوى القاعدة الشعبية بأنشطة مدرة للدخل في المناطق الريفية.
    Under that programme, more than 630 women's organizations in all 10 regions of the country have received donations, consisting mainly of agro-pastoral equipment that will enable women to develop income-generating activities and reduce the drudgery of their work. UN وفي إطار هذا البرنامج، استفاد أكثر من630 جمعية نسائية في مناطق البلد العشر من تبرعات تمثلت أساسا في معدات زراعية قروية تمكنها من الاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل والحد من صعوبة مهامها.
    Mothers in this situation are often faced with the double challenge of having to care for their children while having to carry out income-generating activities to survive. UN وغالبا ما تواجه الأمهات اللاتي تعشن في هذه الأوضاع تحديا مضاعفا يتمثل في رعاية أطفالهن والاضطلاع في الوقت نفسه بأنشطة مدرة للدخل لضمان البقاء على قيد الحياة.
    For example, creating personal workspaces inside the home can support women who are more likely to engage in home-based income-generating activities. UN ومن ذلك، على سبيل المثال، أن إيجاد حيز شخصي للعمل داخل المنزل يمكن أن يكون عوناً للنساء اللواتي يرجح على الأغلب أن يقمن بأنشطة مدرة للدخل من المنزل.
    The Government had created a women's bank and a social and vocational centre that provided income-generating activities and credit for women recovering from obstetric fistula. UN وأنشأت الحكومة مصرفا نسائيا، ومركزا اجتماعيا ومهنيا يتيح للنساء في طور ما بعد الشفاء من ناسور الولادة إمكانية القيام بأنشطة مدرة للدخل والحصول على ائتمانات.
    At the same time, 7,500 mothers are given an opportunity to engage in income-generating activities to help their family finances and/or support their families. UN وفي الوقت ذاته تتيح هذه المراكز لـ 500 7 أم مستفيدة فرصة القيام بأنشطة مدرة للدخل لدعم اقتصاد أسرهن و/أو إعالتها.
    If there was a gender division of labour, she was interested to know what was being done to encourage women to get involved in income-generating activities. UN وإذا كان هناك توزيع للعمالة بحسب الجنس، فإنها تريد أن تعرف ما الذي يتم عمله من أجل تشجيع المرأة على القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    Economic support in the form of cash grants for income generating activities and school materials for children were provided to 1,565 care-taking families. UN وقُدّم إلى 565 1 أسرة حاضنة دعم اقتصادي في شكل هبات نقدية للاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل ولوازم مدرسية للأطفال.
    UNIFEM is working together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Government of Malawi and voluntary organizations to develop a pilot project to address the problem of limited opportunities for income generation in the Nsanje district. UN ويعمل الصندوق حاليا مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة ملاوي ومنظمات تطوعية على وضع مشروع رائد لمعالجة مشكلة الفرص المحدودة للاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل في مقاطعة انسانجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus