similar activities are being developed in the Central American region under the demonstration forest management areas initiative. | UN | ويجري القيام بأنشطة مشابهة في منطقة أمريكا الوسطى في إطار مبادرة المناطق النموذجية لإدارة الغابات. |
As I noted in my last report, UNMEE is ready to carry out similar activities in Eritrea. | UN | والبعثة، كما أشرت في تقريري الأخير، مستعدة للقيام بأنشطة مشابهة في إريتريا. |
similar activities were implemented in Azerbaijan and Yemen. | UN | واضطلعت اليونيسيف بأنشطة مشابهة في أذربيجان واليمن. |
Opportunities for other, similar activities in the region were also explored. | UN | كما استُكشفت فرصٌ للقيام بأنشطة مشابهة أخرى في المنطقة. |
Requests for grants for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not admissible. | UN | ولا تُقبل طلبات الحصول على منح للمشاريع التي تنطوي على إجراء التحقيقات أو البحوث أو الدراسات أو إصدار المنشورات أو القيام بأنشطة مشابهة. |
Grant requests for projects involving investigation, research, studies, publications or other similar activities are not admissible. | UN | ولا تقبل طلبات الحصول على منح للمشاريع التي تشمل إجراء تحقيقات أو بحوث أو دراسات أو إصدار منشورات أو القيام بأنشطة مشابهة أخرى. |
Grant requests for projects involving investigation, research, studies, publications or other similar activities are not admissible. | UN | ولا تُقبَل طلبات الحصول على منح للمشاريع التي تشمل إجراء تحقيقات أو بحوث أو دراسات أو إصدار منشورات أو القيام بأنشطة مشابهة أخرى. |
Requests for grants for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not admissible. | UN | ولا تقبل طلبات الحصول على منح للمشاريع التي تستلزم إجراء تحقيق أو بحث أو دراسات أو إصدار منشورات أو القيام بأنشطة مشابهة. |
However, grant requests for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not admissible. | UN | غير أن طلبات الحصول على منح للمشاريع التي تستلزم إجراء تحقيق أو بحث أو دراسات أو إصدار منشورات أو القيام بأنشطة مشابهة هي طلبات غير مقبولة. |
The strategic positioning of any organization involves performing different activities from its competitors or performing similar activities in different ways. | UN | وينطوي تحديد الموقع الاستراتيجي لأي منظمة على القيام بأنشطة مختلفة عما يقوم به منافسوها أو القيام بأنشطة مشابهة بطرائق مختلفة. |
While mainstreaming in all organizations is to be encouraged, the rationale for project funding from a variety of sources for similar activities is not evident. | UN | وفي حين أنه يتعين تشجيع تعميم هذه المسائل في جميع المنظمات، فإن الأساس المنطقي لتمويل المشاريع من طائفة من الموارد الخاصة بأنشطة مشابهة ليس واضحا. |
Counterpart organizations in Italy have expressed interest in similar activities for the Palestinian leather and footwear and marble and stone industries. | UN | وأعربت منظمات مماثلة في إيطاليا عن اهتمامها بالقيام بأنشطة مشابهة تتعلق بالصناعات الفلسطينية للجلود واﻷحذية والرخام واﻷحجار. |
196. Some delegations queried the relationship of the activities under this section with similar activities carried out by other United Nations programmes and sought assurance that there would be no overlapping or duplication of efforts in this regard. | UN | ١٩٦ - واستفسر بعض الوفود عن علاقة اﻷنشطة الواردة في هذا الباب بأنشطة مشابهة نفذتها برامج اخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وطلب الحصول على ضمانات بألا يكون هناك تداخل أو ازدواج في الجهود المبذولة في هذا الصدد. |