"بأنغولا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Angola
        
    • in Angola
        
    • on Angola
        
    • Angola's
        
    • Angola and
        
    • to Angola
        
    • d'Angola
        
    • the Angola
        
    Of these, the STIP review of Angola has already been completed and the other three will be completed during 2009. UN ومن بين تلك الاستعراضات، اكتمل الاستعراض المتعلق بأنغولا وسوف تكتمل الاستعراضات الثلاثة الأخرى خلال عام 2009.
    The International Labour Organization, in collaboration with the Government of Angola, has completed an employment reintegration programme for Angola. UN وأكملت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع حكومة أنغولا برنامجا للالتحاق بالعمل مجددا خاصا بأنغولا.
    Kebba stated that the diamonds had been bought from UNITA in the Mavinga region of Angola. UN وذكر كيبا أن الماس قد اشتري من يونيتا في منطقة مافينغا، بأنغولا.
    47. Needless to say, I strongly deplore the recent attacks by UNITA on United Nations personnel in several areas in Angola. UN ٤٧ - وغني عن البيان، إني استنكر بشدة هجمات يونيتا اﻷخيرة على موظفي اﻷمم المتحدة في عدة مناطق بأنغولا.
    That is why we set up an inter-ministerial committee on Angola and Sierra Leone to follow up and monitor implementation of the sanctions decreed by the Security Council. UN من أجل هذا أنشأنا لجنة وزارية معنية بأنغولا وسيراليون لمتابعة ورصد تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    The CTC would be content to know what penalties are provided in Angola's Penal Code in relation to the commission of crimes related to terrorism. UN واللجنة يسعدها أن تطلع على العقوبات المنصوص عليها في قانون العقوبات بأنغولا فيما يتعلق بارتكاب جرائم تتصل بالإرهاب.
    The Division is still handling residual issues related to Angola. UN ولا تزال الشعبة تعالج قضايا متبقية تتصل بأنغولا.
    of Angola addressed to the President of the Security Council UN مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية بأنغولا
    The French authorities therefore have the necessary means to implement the actions decided on by the United Nations Security Council in respect of Angola. UN ولذلك تمتلك السلطات الفرنسية الوسائل الضرورية لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأنغولا.
    The STIP review of Angola also allowed the identification of sector-specific recommendations in agriculture, education and health, and measures to create an enabling environment for innovation in the country. UN ومكن استعراض السياسات المتعلق بأنغولا كذلك من تحديد توصيات محددة لكل قطاع في الزراعة والتعليم والصحة، وتدابير لخلق بيئة تمكِّن من الابتكار داخل البلد.
    The Security Council has taken action in the context of Angola, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Sierra Leone to demonstrate its commitment to curbing the illicit exploitation of natural resources in conflict zones. UN وقد اتخذ مجلس الأمن إجراءات في ما يتعلق بأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وليبريا لإظهار التزامه بوضع حد للاستغلال غير المشروع للثروات الطبيعية في مناطق الصراعات.
    UNHCR strongly encouraged greater efforts to be made in future by the Government and others to facilitate the return and reintegration of refugees in the more sparsely populated border provinces of Angola. UN وقد شجعت المفوضية بقوة الحكومة وغيرها على بذل مزيد من الجهود في المستقبل لتيسير عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم في المحفاظات الحدودية بأنغولا التي تقل بها الكثافة السكانية.
    Having conducted the review of Angola on 12 February 2010 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجري الاستعراض المتعلق بأنغولا في 12 شباط/فبراير 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    The review of Angola was held at the 10th meeting, on 12 February 2010. UN وجرى الاستعراض المتعلق بأنغولا في الجلسة العاشرة المعقودة في 12 شباط/فبراير 2010.
    He also said that Mr. Savimbi was in Angola, and dispelled reports regarding his being unwell. UN وقال أيضا إن السيد سافيمبي موجود بأنغولا ونفى الأنباء التي تفيد بتوعك صحته.
    The situation has attained devastating proportions, and could be compared with the humanitarian catastrophe in Angola during the fighting in 1993 and 1994. UN وتدهورت الحالة إلى درجة أن بلغ الدمار أبعادا يمكن مقارنتها بالكارثة اﻹنسانية التي حلﱠت بأنغولا خلال القتال في ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    Security Council expert panels on Angola UN فريقا خبراء مجلس اﻷمــن المعنيان بأنغولا
    31. Ms. Belmihoub-Zerdani suggested that a greater portion of the profits from Angola's oil industry should be devoted to programmes for the advancement of women; in light of their central role in family life, the entire nation would benefit. UN 31 - السيدة بلميهوب - زرداني: اقترحت تكريس جزء أكبر حجما من أرباح صناعة النفط بأنغولا من أجل البرامج المتعلقة بالنهوض بالمرأة؛ وسوف تستفيد الدولة كلها من ذلك في ضوء ما تنهض به المرأة من دور أساسي في حياة الأسرة.
    Further, the admission of Mr. Azet that he did visit Limo and the purpose of that visit clearly shows that Limo has direct links to Angola. UN ثم إن اعتراف السيد عزت بأنه قام فعلا بزيارة شركة ليمو والهدف من تلك الزيارة يدل بوضوح أن لشركة ليمو صلات مباشرة بأنغولا.
    Alliance musulmane d'Angola UN التحالف الإسلامي بأنغولا
    Please find below the general estimates of the expenses of the operation on the Angola post war. UN وتجدون أدناه تقديرات عامة لنفقات العملية الخاصة بأنغولا ما بعد الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus