"بأنك لن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you won't
        
    • you wouldn't
        
    • you're not gonna
        
    • you weren't gonna
        
    • you will not
        
    • you'll never
        
    • you don't
        
    • you would never
        
    • 're not going to
        
    • you're not going
        
    • you didn't
        
    • you can't
        
    • that you're not
        
    • that you weren't
        
    Tell New York you won't sign if they take Davis. Open Subtitles أخبر نيويورك بأنك لن توقع في حال أخذوا ديفيس
    Well, what do you mean, you won't cover me? Open Subtitles ما الذي تقصدينه بأنك لن تقوموا بتغطيتي ؟
    We bet Mommy you wouldn't notice her haircut, and we win. Open Subtitles رأهنا أمي بأنك لن تلاحظ قصت شعرها الجديدة, ونحن ربحنا
    - Does this mean you're not gonna overcharge me now? Open Subtitles هل هذا يعني بأنك لن تقوم بمضاعفة الحساب الآن؟
    But when I realized you weren't gonna show, I rallied. Open Subtitles لكن عندما بدأت أدرك بأنك لن تأتي بدأت بإستعادة قواي
    Don't tell me you won't intervene, because you already have. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    Guess you won't have to name your new car after all. Open Subtitles أعتقد بأنك لن تضطر إلى تسمية سيارتك الجديدة بعد ذلك
    Don't tell me you won't intervene, because you already have. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    It's a pity you won't be able to enjoy tonight's celebration. Open Subtitles من المؤسف بأنك لن تكون قادراً على الاستمتاع بحفل الليلة.
    It's a pity you won't be able to enjoy tonight's celebration. Open Subtitles من المؤسف بأنك لن تكون قادراً على الاستمتاع بحفل الليلة.
    Because you're afraid you won't be able to resist me? Open Subtitles لانك خائفة بأنك لن تكوني قادرة على مقاومتي ؟
    You said you wouldn't change, but look at you. Open Subtitles لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن
    You know, I knew you wouldn't hurt my little girl. Open Subtitles تعرف , أنا أعلم بأنك لن تأذي أبنتي الصغيره
    Can you honestly say you wouldn't do it again? Hey, sorry, can we talk to you guys? Open Subtitles هل تستطيع بصدق أن تقول بأنك لن تفعلها مجددا؟ آسفة، هل يمكننا التحدث معكم يارفاق؟
    So you're gonna promise me you're not gonna tell anybody. Okay? Open Subtitles فعليك أن تعدني بأنك لن تخبر أحداً، اتفقنا؟
    and somehow, you have convinced yourself that you're not gonna screw it up all over again. Open Subtitles وبطريقة ما أقنعتِ نفسك بأنك لن تخربي كل هذا مجددًا
    Amita said that you weren't gonna be coming to campus tomorrow, and... Open Subtitles كلام لأميتا ، تقول بأنك لن تأتي إلى الجامعة غداً ، و
    Needless to say, you will not see me again. Open Subtitles كما أنه لا داعي للقول بأنك لن تراني مجدداً
    I see you're pretending that everything is fine, but you and I both know you'll never be fine. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    I promise you don't want to come any closer. Open Subtitles تراجع، أقسم لك بأنك لن ترغب بالاقتراب أكثر
    You promised another man that you would never love me. Open Subtitles لقد وعدتِ رجلاً آخر بأنك لن تحبيني ابداً
    Does that mean you're not going to do any more dares? Open Subtitles هل هذا يعني بأنك لن تقوم بالتحديات بعد الآن ؟
    you didn't call to tell me you wouldn't make it. Open Subtitles "ولم تتصلي بي حتى لتعلميني بأنك لن تحضري الاجتماع"
    Just because you're gay, doesn't mean that you can't be assertive. Open Subtitles فقط كونك شاذ , لا يعني بأنك لن تكون جازم
    Because I need to show you something, and you need to promise me that you're not going to tell anyone,'cause you're the only person that I trust. Open Subtitles لأنني أردت أن أريك شيئا، وعليك أن تعدني بأنك لن تخبر أحدا، لأنك الشخص الوحيد الذي أثق به.
    I was beginning to be afraid that you weren't coming and I was imagining all the things that might have happened to prevent you. Open Subtitles بأنك لن تأتي، واخذت بتخيّل كل ماقد يكون حدث ومنعك من المجيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus