"بأننا قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • that we have
        
    • that we may
        
    • we might
        
    • we'd
        
    • we could
        
    • that we've
        
    • we just
        
    • we had
        
    • we may be
        
    I hope that we have all learned the lessons of history. UN ويحدوني الأمل بأننا قد تعلمنا جميعا من دروس التاريخ.
    I am happy to report that we have significantly surpassed the target set for 2006, which was to bring ODA up to at least 0.33 per cent of gross national income. UN ويسعدني أن أبلغكم بأننا قد تجاوزنا الهدف المحدد لعام 2006 بكثير، وهو أن نصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.33 في المائة على الأقل من الدخل القومي الإجمالي.
    We like to think that we have brought something to the Council's deliberations, and we hope that is not a prideful statement. UN ونود الاعتقاد بأننا قد ساهمنا بشيء في مناقشات المجلس، ونأمل ألا يكون هذا القول متسما بالغرور.
    While Ihab and I were sitting there, Omar told us that we may return to the Sudan. UN وبينما كنت أجلس أنا وإيهاب هناك، أخبرنا عمر بأننا قد نعود الى السودان.
    Well, I thought we might need a getaway car. Open Subtitles حسنا .. إعتقدت بأننا قد نحتاج سيارة للهرب
    - That's not bad! I thought we'd be down in the teens. Open Subtitles هذا ليس سيئاً, أعتقدت لوهلة بأننا قد رجعنا إلى سن المراهقة
    And you contacted me later, said we could help each other. Open Subtitles وقد تواصلت معي لاحقاً قائلاً بأننا قد نستطيع مساعدة بعضنا
    Sometimes I think that we've put too much on her. No. Open Subtitles في كثير من الأحيان أعتقد بأننا قد ضغطنا عليها كثيراً
    With respect to the working methods of the Security Council, we acknowledge that we have seen, in recent years, some limited progress. UN فيما يتعلق بطرائق العمل في مجلس الأمن، نقر بأننا قد لمسنا، في السنوات الأخيرة، بعض التقدم المحدود.
    I would like you to note that we have also verified outside the country worrisome signs of UNITA's preparation for war. UN وأود أن أبلغكم بأننا قد تحققنا أيضا من وجود دلائل باعثة على القلق خارج البلد تدل على استعداد يونيتا للحرب.
    I believe that we have all worked too hard for a cause that is too important to rest on our oars now. UN وأعتقد بأننا قد عملنا جميعا بجد من أجل قضية أهم من أن نتوقف عن العمل في سبيلها اﻵن.
    Therefore, the official accusation that we have violated international law has no foundation. UN لذلك، ليس ثمة أساس للاتهام الرسمي بأننا قد خرقنا القانون الدولي.
    It would be premature to say that we have already learned to do that. UN وإن القول بأننا قد تعلمنا ذلك بالفعل سابق ﻷوانه.
    I see that we have dispensed with British law, which pleases me greatly, but I am certain that you will not wish to dispense with our proud Scottish legal tradition. Open Subtitles أرى بأننا قد أستغنينا عن القوانين البريطانيه وهذا يسعدني كثيراً لكني لست متأكد من أنكم تريدوا الغاء
    Just wanted to remind you that we have people coming over tomorrow night. Open Subtitles أردت أن أذكِّرك فقط بأننا قد دعونا أناس للحضور ليلة الغد
    I feel confident that we may continue to rely on your good services. Open Subtitles أنا على ثقة بأننا قد نستمر في الاعتماد على خدماتك الجيدة.
    I suppose that's none of my business, but you do realize that we may be able to hunt again soon. Open Subtitles أعتقد بأن هذا ليس من شأني، لكن هل تدرك بأننا قد نكون قادرين على اصطياد سفن قريبًا؟
    Now some scientists think we might share these fundamentals of life with something much larger than ourselves. Open Subtitles الآن، يعتقد بعض العلماء بأننا قد نتشارك أساسيات الحياة هذه مع شيء أكبر منا بكثير
    I'm glad we ran into each other because I always hoped we'd end up friends. Open Subtitles أنا سعيد بأننا قد تقابلنا لأنني لطالما تمنيتُ أن ينتهى بنا المطافُ أصدقاء.
    But we remain optimistic that perhaps we could improve the effectiveness of the methods of the UNDC. UN ولكننا نظل متفائلين بأننا قد نتمكن من تحسين فعالية أساليب عمل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Tell them what's going on and that we've already notified police. Open Subtitles أخبريهم بما يحدث و بأننا قد أخطرنا الشرطة بالفعل
    I would say we just went from doomed... Open Subtitles استطيع القول بأننا قد انتقلنا من حالة الهلاك
    I thought we had fun last quarter, didn't you? Open Subtitles ظننت بأننا قد استمتعنا الفصل الماضي أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus