"بأنني سوف" - Traduction Arabe en Anglais

    • that I will
        
    • that I would
        
    • I'm gonna
        
    • that I'll
        
    • I'm going to
        
    • that I'd
        
    • I'll be
        
    • that I'm
        
    • I was gonna
        
    • I'm about to
        
    • I was going to
        
    Why do you think that I will ever help you? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنني سوف تساعد أي وقت مضى لك؟
    I would like to reaffirm that I will do everything I can to make the work of this session successful. UN وأؤكد لكم بأنني سوف أبذل قصارى جهدي للإسهام في عمل اللجنة.
    I swore that I would never keep secrets from you again, especially when it has to do with our family. Open Subtitles أنا أقسم بأنني سوف أبدا الحفاظ على الأسرار من أنت ثانية، خصوصا عندما يكون لديه علاقة مع عائلتنا.
    Mr. President, say, I'm gonna go hit the little boys' room. Open Subtitles قال السيد الرئيس، بأنني سوف أذهب أصد غرفة الأولاد الصغار
    You tell dragon dix that I'll choose my own staff, Open Subtitles أقول لكم التنين ديكس بأنني سوف اختيار الموظفين بلدي،
    You believe I'm going to get out of this? Open Subtitles انت تؤمنين بأنني سوف اخرج من هذه المشكلة؟
    How the hell did you know that I'd be here? Open Subtitles كيف علمت بحق الجحيم بأنني سوف اكون هنا ؟
    In his own charming, inimitable way, he informed me that I will indeed be punished, but the form of punishment is yet to be decided. Open Subtitles بطريقته الساحرة، وأسلوبه الذي لا يضاهى أبلغني بأنني سوف أعاقب بالفعل ولكن نوعية العقاب لم تقرر بعد
    that I will uphold the sovereignty and integrity of India. Open Subtitles بأنني سوف إعلاء سيادة والنزاهة في الهند.
    that I will uphold the sovereignty and integrity of India. Open Subtitles بأنني سوف إعلاء سيادة والنزاهة في الهند.
    UNFICYP informed both sides that I would advise the Security Council of the respective positions adopted by each side up to this time. UN وأبلغت قوة اﻷمم المتحدة الجانبين بأنني سوف أطلع مجلس اﻷمن على المواقف التي اتخذها كل جانب حتى هذا الوقت.
    This is why I told the Secretary-General in my previous report that I would keep him informed on progress in this area. UN وهذا هو ما حداني الى إبلاغ اﻷمين العام في تقريري السابق، بأنني سوف أبقيه على علم بالتطورات التي تستجد في هذا الشأن.
    I swore to you that I would find a way to do it. Open Subtitles أنا أقسم لك بأنني سوف تجد طريقة للقيام بذلك.
    Tell him I'm gonna take him up on those pain meds after all. Open Subtitles أخبره بأنني سوف آخُذ تلك المُسكنات بعد كل شيء.
    But do you think I'm gonna trust a guy who's worked for me for one week with an app I've been developing for six months? Open Subtitles ولكن هل تعتقدون بأنني سوف أثق برجل عمل لدي منذ اسبوع ببرنامج عملت عليه منذ ست أشهر؟
    Can't you just tell them that I'm gonna be your girl? Open Subtitles ألا تستطيع أن تقول لهم بأنني سوف أكون فتاتك؟
    'She said that I'll find my life-partner seven days from now.. Open Subtitles لقد قالت بأنني سوف أجدُ شريك حياتي بعد سبعة أيام
    I don't want to have a child in my arms that I'll lose later. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون لدي طفل في ذراعي بأنني سوف تفقد في وقت لاحق.
    That means that I'm going to rectify this situation, because you, Miss Zane, you're going to Harvard. Open Subtitles هذا يعني بأنني سوف أذهب لتدارك هذا الوضع لأنه آنسة زين سوف تذهبين إلى هارفرد
    In fact, I was thinking that I'd stick around for a little while. Open Subtitles في الواقع، كنت أفكر بأنني سوف حول عصا لبعض الوقت.
    I promise I'll be more tolerant of your singing, which I find really hard, but okay. Open Subtitles أعدكم بأنني سوف تكون أكثر تسامحا من الغناء الخاص بك، التي أجد من الصعب حقا، ولكن ما يرام.
    You bitches thought I was gonna die at the 30-yard line. Open Subtitles أيها السفلة أعتقدتوا بأنني سوف أموت عند خط 30 ياردة
    Okay, I can't believe I'm about to say this, but can you please get off of me? Open Subtitles حسناً، أنا لا اصدق بأنني سوف أقول هذا ولكن هل يمكنكِ من فضلكِ أن تبتعدي عني؟
    I just really didn't think I was going to see you again. After today. Open Subtitles أنا فقط لم أكن أعتقد بأنني سوف اراكِ مجدداً بعد اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus