| Why do you think that I will ever help you? | Open Subtitles | لماذا تعتقد بأنني سوف تساعد أي وقت مضى لك؟ |
| I would like to reaffirm that I will do everything I can to make the work of this session successful. | UN | وأؤكد لكم بأنني سوف أبذل قصارى جهدي للإسهام في عمل اللجنة. |
| I swore that I would never keep secrets from you again, especially when it has to do with our family. | Open Subtitles | أنا أقسم بأنني سوف أبدا الحفاظ على الأسرار من أنت ثانية، خصوصا عندما يكون لديه علاقة مع عائلتنا. |
| Mr. President, say, I'm gonna go hit the little boys' room. | Open Subtitles | قال السيد الرئيس، بأنني سوف أذهب أصد غرفة الأولاد الصغار |
| You tell dragon dix that I'll choose my own staff, | Open Subtitles | أقول لكم التنين ديكس بأنني سوف اختيار الموظفين بلدي، |
| You believe I'm going to get out of this? | Open Subtitles | انت تؤمنين بأنني سوف اخرج من هذه المشكلة؟ |
| How the hell did you know that I'd be here? | Open Subtitles | كيف علمت بحق الجحيم بأنني سوف اكون هنا ؟ |
| In his own charming, inimitable way, he informed me that I will indeed be punished, but the form of punishment is yet to be decided. | Open Subtitles | بطريقته الساحرة، وأسلوبه الذي لا يضاهى أبلغني بأنني سوف أعاقب بالفعل ولكن نوعية العقاب لم تقرر بعد |
| that I will uphold the sovereignty and integrity of India. | Open Subtitles | بأنني سوف إعلاء سيادة والنزاهة في الهند. |
| that I will uphold the sovereignty and integrity of India. | Open Subtitles | بأنني سوف إعلاء سيادة والنزاهة في الهند. |
| UNFICYP informed both sides that I would advise the Security Council of the respective positions adopted by each side up to this time. | UN | وأبلغت قوة اﻷمم المتحدة الجانبين بأنني سوف أطلع مجلس اﻷمن على المواقف التي اتخذها كل جانب حتى هذا الوقت. |
| This is why I told the Secretary-General in my previous report that I would keep him informed on progress in this area. | UN | وهذا هو ما حداني الى إبلاغ اﻷمين العام في تقريري السابق، بأنني سوف أبقيه على علم بالتطورات التي تستجد في هذا الشأن. |
| I swore to you that I would find a way to do it. | Open Subtitles | أنا أقسم لك بأنني سوف تجد طريقة للقيام بذلك. |
| Tell him I'm gonna take him up on those pain meds after all. | Open Subtitles | أخبره بأنني سوف آخُذ تلك المُسكنات بعد كل شيء. |
| But do you think I'm gonna trust a guy who's worked for me for one week with an app I've been developing for six months? | Open Subtitles | ولكن هل تعتقدون بأنني سوف أثق برجل عمل لدي منذ اسبوع ببرنامج عملت عليه منذ ست أشهر؟ |
| Can't you just tell them that I'm gonna be your girl? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تقول لهم بأنني سوف أكون فتاتك؟ |
| 'She said that I'll find my life-partner seven days from now.. | Open Subtitles | لقد قالت بأنني سوف أجدُ شريك حياتي بعد سبعة أيام |
| I don't want to have a child in my arms that I'll lose later. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون لدي طفل في ذراعي بأنني سوف تفقد في وقت لاحق. |
| That means that I'm going to rectify this situation, because you, Miss Zane, you're going to Harvard. | Open Subtitles | هذا يعني بأنني سوف أذهب لتدارك هذا الوضع لأنه آنسة زين سوف تذهبين إلى هارفرد |
| In fact, I was thinking that I'd stick around for a little while. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أفكر بأنني سوف حول عصا لبعض الوقت. |
| I promise I'll be more tolerant of your singing, which I find really hard, but okay. | Open Subtitles | أعدكم بأنني سوف تكون أكثر تسامحا من الغناء الخاص بك، التي أجد من الصعب حقا، ولكن ما يرام. |
| You bitches thought I was gonna die at the 30-yard line. | Open Subtitles | أيها السفلة أعتقدتوا بأنني سوف أموت عند خط 30 ياردة |
| Okay, I can't believe I'm about to say this, but can you please get off of me? | Open Subtitles | حسناً، أنا لا اصدق بأنني سوف أقول هذا ولكن هل يمكنكِ من فضلكِ أن تبتعدي عني؟ |
| I just really didn't think I was going to see you again. After today. | Open Subtitles | أنا فقط لم أكن أعتقد بأنني سوف اراكِ مجدداً بعد اليوم |