His delegation was particularly pleased that the Rome Statute defined enforced disappearance, in certain circumstances, as a crime against humanity. | UN | وأضاف أن وفده مسرور على وجه الخصوص لأن نظام روما الأساسي يُعرّف الاختفاء القسري، في ظل ظروف معينة، بأنه جريمة ضد الإنسانية. |
Enforced disappearance has been defined as a crime against humanity in article 7 (1) (i) of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وعرِّف الاختفاء القسري بأنه جريمة ضد الإنسانية في المادة 7 (1) ' 1 ' من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
This was also recognized when the international community qualified enforced disappearance as a crime against humanity. | UN | وكان هذا أيضاً موضع اعتراف عندما وصف المجتمع الدولي الاختفاء القسري بأنه جريمة ضد الإنسانية(176). |
Enforced disappearance has been defined as a crime against humanity in article 7 (1) (i) of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وعرِّف الاختفاء القسري بأنه جريمة ضد الإنسانية في المادة 7 (1) ' 1 ' من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. توضيحات |
The Rome Statute of the Court defined enforced disappearance as a crime against humanity: the arrest, detention or abduction of persons by, or with the authorization of, a State or a political organization, followed by a refusal to give information on their whereabouts with the intention of removing them from the protection of the law for a prolonged period of time. | UN | ولقد عرَّف النظام الأساسي للمحكمة الاختفاء القسري للأشخاص بأنه جريمة ضد الإنسانية: وأنه يعني إلقاء القبض على أي أشخاص أو احتجازهم أو اختطافهم من قبل دولة أو منظمة سياسية أو بإذن منها ثم رفضها إعطاء معلومات عن أماكن وجودهم بهدف حرمانهم من حماية القانون لفترة زمنية طويلة. |
But, responding to repeated calls from NGOs and organizations of victims' families, the OAS General Assembly, in 1979, exhorted those States in which persons had disappeared to abstain from enacting or applying laws that might make difficult the investigation of such disappearances, and in 1983, characterized forced disappearance as a " crime against humanity " . | UN | لكن الطلبات المتكررة التي وردت على الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية من المنظمات غير الحكومية ومؤسسات عائلات الضحايا دفعت بها عام 1979 إلى حث الدول التي تم فيها اختفاء للأشخاص على الإحجام عن سن قوانين قد تعرقل إجراء تحقيقات بشأن حالات الاختفاء تلك(14) وعن تطبيق مثـل تلك القوانين، كما أدت بها في عام 1983 إلى وصف الاختفاء القسري بأنه " جريمة ضد الإنسانية " (15). |
He said that, at the very least, it was a crime against humanity in terms of a systematic annihilation of the civilian population that was intentional, widespread and ongoing. | UN | وذكر ماتسونو أنه يمكن وصف ما يقع، على أقل تقدير، بأنه جريمة ضد الإنسانية من حيث إفناء السكان المدنيين إفناءً منهجياً ومتعمداً وواسعَ النطاق وبصورة مستمرة(). |