"بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • that South-South cooperation
        
    We also recognize that South-South cooperation complements rather than substitutes for North-South cooperation. UN ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله.
    We also recognize that South-South cooperation complements rather than substitutes for North-South cooperation. UN ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله.
    It is important to recognize in this context that South-South cooperation is instrumental in attracting foreign investment. UN ومن المهم في هذا السياق التسليم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يفيد في اجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية.
    We also recognize that South-South cooperation complements rather than substitutes for North-South cooperation. UN ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله.
    We believe that South-South cooperation has specific relevance in that context. UN ونؤمن بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكتسي أهمية خاصة في هذا الإطار.
    This suggests that South-South cooperation is a viable strategy for African development. UN ويوحي ذلك بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب إنما هو استراتيجية ناجعة لﻹنماء اﻹفريقي.
    We also reiterate the Group position that South-South cooperation is a complement to, rather than a substitute for, North-South cooperation; UN كما نؤكد مجددا موقف المجموعة القائل بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكّل عنصرا مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب، لا بديلا عنه؛
    We also reiterate the position of the Group of Landlocked Developing Countries that South-South cooperation is a complement to, rather than a substitute for, North-South cooperation; UN كما نؤكد مجددا موقف المجموعة القائل بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكّل عنصرا مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب، لا بديلا عنه؛
    Although Thailand had been actively pursuing that Goal through existing regional cooperation frameworks, it remained convinced that South-South cooperation should be seen as complementing rather than as a replacement for North-South partnership. UN وقالت إن تايلند عملت بنشاط على تحقيق هذا الهدف من خلال الأطر الإقليمية للتعاون، ولكنها ما زالت مقتنعة بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي أن يكون مكملا لشراكة بين الشمال والجنوب وليس بديلا لها.
    12. We recognize that South-South cooperation takes different and evolving forms, including the sharing of knowledge and experience, training, technology transfer, financial and monetary cooperation and in-kind contributions. UN 12 - نسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يأخذ أشكالا مختلفة لا تكف عن التطور، بما في ذلك تبادل المعارف والخبرات والتدريب ونقل التكنولوجيا والتعاون المالي والنقدي والمساهمات العينية.
    28. We recognize that South-South cooperation has expanded as a response to global challenges and has created a stronger voice in the international arena for the countries of the South. UN 28 - ونحن نسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب قد توسع استجابة للتحديات العالمية، وأتاح لبلدان الجنوب صوتا أقوى في الساحة الدولية.
    41. Ms. Miranda Rojas (Peru) said that her delegation shared the view that South-South cooperation was a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; it should operate in parallel with traditional mechanisms as there were limits to its usefulness. UN 41 - السيدة ميراندا روخاس (بيرو): قالت إن وفدها يوافق على الرأي القائل بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل عنصرا في التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب ولكنه ليس بديلا له.
    73. Malaysia was an increasingly active international partner for development, and firmly believed that South-South cooperation could provide significant momentum for social and economic development. UN 73 - وأردفت تقول إن ماليزيا أصبحت بشكل متزايد شريكا دوليا نشطا في المجال الإنمائي وإنها تؤمن إيمانا جازما بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن يهيئ قوة دفع مهمّة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    12. We recognize that South-South cooperation takes different and evolving forms, including, inter alia, the sharing of knowledge and experiences, training, technology transfer, financial and monetary cooperation and in kind contributions. UN 12 - نسلّم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يأخذ أشكالا مختلفة لا تكف عن التطور، بما في ذلك، في جملة أمور، تبادل المعارف والخبرات، والتدريب، ونقل التكنولوجيا، والتعاون المالي والنقدي، والمساهمات العينية.
    12. We recognize that South-South cooperation takes different and evolving forms, including, inter alia, the sharing of knowledge and experience, training, technology transfer, financial and monetary cooperation and in kind contributions. UN 12 - نسلّم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يأخذ أشكالا مختلفة لا تكف عن التطور، بما في ذلك، في جملة أمور، تبادل المعارف والخبرات، والتدريب، ونقل التكنولوجيا، والتعاون المالي والنقدي، والمساهمات العينية.
    " 13. Recognizes that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation and that it is a valuable and essential component of international cooperation in implementing capacity-building and technical support programmes to achieve national and international environmental goals; UN " 13 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، بل هو عنصر مكمل له، كما انه عنصر قيّم وجوهري في التعاون الدولي في تنفيذ برامج بناء القدرات والدعم التقني التي تهدف إلى تحقيق الأهداف البيئية الوطنية والدولية؛
    " 17. Recognizes that South-South cooperation and triangular cooperation are useful instruments to increase the capacities of developing countries to share experiences on the aforementioned agricultural activities and to address related economic and social issues; UN " 17 - تقر بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هما من الأدوات المفيدة لزيادة قدرات البلدان النامية على تقاسم خبراتها بشأن الأنشطة الزراعية المذكورة آنفا والتصدي للقضايا الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة؛
    He concurred with the comment that South-South cooperation was critical and noted that the cost-recovery proposal included a 5 per cent rate to provide incentive for South-South cooperation (the same rate as for government cost sharing). UN ووافق على التعليق بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أمر بالغ الأهمية وأشار إلى أن مقترح استرداد التكاليف شمل معدل 5 في المائة لتوفير حافز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (نفس معدل تقاسم التكاليف مع الحكومات).
    He concurred with the comment that South-South cooperation was critical and noted that the cost-recovery proposal included a 5 per cent rate to provide incentive for South-South cooperation (the same rate as for government cost sharing). UN ووافق على التعليق بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أمر بالغ الأهمية وأشار إلى أن مقترح استرداد التكاليف شمل معدل 5 في المائة لتوفير حافز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (نفس معدل تقاسم التكاليف مع الحكومات).
    They further recognized that South-South cooperation does not substitute, but compliments North-South cooperation; and, in this regard, reaffirmed their determination to exploring more effective South-South cooperation, as well as triangular cooperation, allowing for the mobilization of additional resources necessary for the implementation of health-related development programmes, including. UN وأقروا كذلك بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلاً عن التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، بل هو مكمِّل له، وأكدوا مجدداً في هذا الصدد تصميمهم استكشاف مزيد من أوجه التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك التعاون الثلاثي الذي يسمح بحشد الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ برامج التنمية المتعلقة بالصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus