"بأن التقديرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the estimates
        
    • that estimates
        
    • that the estimate
        
    The Advisory Committee was informed that the estimates were prepared before a dramatic increase in the number of cases. UN وقد أفيدت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات أعدت قبل الزيادة الهائلة في عدد القضايا.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. UN وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات وُضعت على أساس الخبرة السابقة.
    He was confident that the estimates were accurate to the extent that any actuarial estimates could be accurate. UN وقال إنه على ثقة بأن التقديرات دقيقة بقدر دقة أي تقديرات إكتوارية.
    Recognizing that estimates are very imprecise and inherently difficult to verify, the present report does not assert any particular figure concerning financial needs. UN ومن حيث أن هذا التقرير يسلم بأن التقديرات بعيدة جدا عن الدقة وبأنها بطبيعتها يصعب التحقق من صحتها، فإنه لا يقرر أي رقم بعينه فيما يتعلق بالحاجات المالية.
    The Advisory Committee was informed that the estimate involved start-up costs, which would decrease over time as the electronic system became fully operational and as staff became more aware of their obligations and more familiar with the filing system. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تشمل تكاليف بدء التشغيل، التي ستنخفض تدريجيا حينما يصبح النظام الإلكتروني جاهزا للعمل تماما ويصبح الموظفون أكثر دراية بواجباتهم وأكثر إلماما بنظام حفظ الوثائق.
    A letter was sent to all national statistical offices informing them that the estimates had been posted on the website. UN وأرسلت رسالة إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية لإبلاغها بأن التقديرات نشرت على الموقع الشبكي.
    During its consideration of the Operation's budget, however, the Committee was informed that the estimates in respect of national staff, in terms of the numbers of staff and the currency exchange rate, had been incorrectly determined and should have amounted to $553,092. UN بيد أن اللجنة أُبلغت، خلال نظرها في ميزانية العملية، بأن التقديرات المتعلقة بالموظفين الوطنيين، من حيث أعداد الموظفين وسعر صرف العملات، قد حُدِّدت بشكل خاطئ وكان ينبغي أن تبلغ 092 553 دولارا.
    The fact that these two scenarios on aggregate gave virtually the same results provides assurance that the estimates represent the best possible prediction at the current point in time. UN وكان انتهاء هذين السيناريوهين إجمالاً إلى نفس النتائج تقريباً بمثابة تأكيد بأن التقديرات تمثل أفضل ما يمكن التنبؤ به في اللحظة الراهنة.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that the estimates received from the Board were included in proposed programme budgets without change. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات الواردة من المجلس مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة دون تغيير.
    In response to its inquiry, the Advisory Committee was informed that the estimates are based on the estimated requirements for 210 work-months in 1996 and for 250 work-months in 1997. UN وردا على سؤال للجنة الاستشارية، أبلغت اللجنة بأن التقديرات تستند الى الاحتياجات المقدرة اللازمة من أجل ٢١٠ شهر/عمل في عام ١٩٩٦ و ٢٥٠ شهر/عمل في عام ١٩٩٧.
    From the information provided to it, the Advisory Committee notes that the estimates under ground transportation include a provision of $161,100 for 158,400 litres of fuel in support of FARDC elements participating in joint operations with MONUC. UN وتحيط اللجنة الاستشارية، من المعلومات المقدمة إليها، علما بأن التقديرات تحت النقل البري تشمل اعتمادا قدره 100 161 دولار من أجل 400 158 لمتر وقود لدعم عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تساهم في عمليات مشتركة مع البعثة.
    19. Upon enquiry, the Advisory Committee had been informed that the estimates had been prepared on the basis of standard costs, but that in certain instances they had been based on mission-specific requirements as well as on the experience gained in the area of operation. UN ١٩ - وقال إن اللجنة الاستشارية أبلغت لدى استفسارها بأن التقديرات أعدت على أساس تكاليف قياسية ولكنها استندت في بعض اﻷحوال إلى الاحتياجات الخاصة ببعثة وإلى التجربة المكتسبة في منطقة العمل.
    The Advisory Committee was informed that the estimates take into account a 10 per cent vacancy factor for international staff, 5 per cent for national staff and zero per cent for United Nations Volunteers. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تضع في الاعتبار عامل شواغر قدره 10 في المائة من فئة الموظفين الدوليين، وقدره 5 في المائة من فئة الموظفين الوطنيين قدره صفر في المائة من فئة متطوعي الأمم المتحدة.
    The Panel does not accept that the estimates of additional value for the " unique scientific items " are sufficient to demonstrate that the items did in fact retain a value in excess of the cost of their creation. UN 149- والفريق لا يقبل بالفكرة القائلة بأن التقديرات المتعلقة بالقيمة الإضافية " للبنود العلمية الفريدة " هي كافية للدلالة على أن البنود احتفظت بالفعل بقيمة تفوق تكلفة خلقها.
    19. The Board of Auditors also strongly recommended that the Organization make more use of in-house resources for training, recognizing that the estimates were prepared for the worst-case scenario, namely, that in-house resources would not be available. UN ١٩ - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات كذلك بشدة بزيادة استخدام المنظمة للموارد الداخلية للتدريب، مع اﻹقرار بأن التقديرات قد أعدت وفقا لسيناريو أسوأ الحالات، أي في حالة عدم توافر الموارد الداخلية.
    11. With regard to the estimate for the United Nations Board of Auditors, the Advisory Committee had been informed that the estimates received from the Board had been included in proposed programme budgets without change. UN ١١ - وبالنسبة للتقديرات المتعلقة بمجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة قال إن اللجنة الاستشارية أبلغت بأن التقديرات التي ترد من المجلس تدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة دون تغيير.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, while the Secretary-General was confident that the estimates had addressed all the possible requirements for the associated costs over the project lifetime, he could not rule out the possibility of unforeseen additional costs over the next four years. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه رغم ثقة الأمين العام بأن التقديرات قد شملت جميع الاحتياجات الممكنة من التكاليف المرتبطة بالمخطط العام طوال مدة المشروع، فإنه لم يستبعد احتمال نشوء تكاليف إضافية غير متوقعة على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    V.3 The Advisory Committee was informed that estimates provided for extrabudgetary resources reflect firm commitments received at the time of the budget preparation and that the commissions expect that the final amounts raised will be considerably higher. UN خامسا - 3 وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات المقدمة للموارد الخارجة عن الميزانية تعكس الالتزامات المؤكدة التي تم تلقيها وقت إعداد الميزانية، وأن اللجان تتوقع أن تكون المبالغ النهائية التي يتم جمعها أعلى من ذلك بكثير.
    There was a recognition that estimates of emission reduction potentials should be based on sound science, including information on the stabilization scenarios from the Fourth Assessment Report (AR4) of the IPCC and taking into account the inherent uncertainties. UN 9- هناك اعتراف بأن التقديرات المتعلقة بإمكانات خفض الانبعاثات ينبغي أن تقوم على أساس علوم صحيحة، بما يشمل المعلومات المتعلقة بسيناريوهات التثبيت الواردة في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ومع مراعاة أوجـه عـدم اليقين الكامنـة في ذلك.
    The Advisory Committee was informed that the estimate in question was completed in September 2008. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات المذكورة اكتملت في أيلول/ سبتمبر 2008.
    In response to inquiry, the Advisory Committee was informed that the estimate of $29,571,200 for rental of premises (para. 26D.57 (a) (i)) takes into account reimbursement of a total of $3,731,900 for support to extrabudgetary activities. VIII.28. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على الاستفسارات، بأن التقديرات البالغة ٢٠٠ ٥٧١ ٢٩ دولار فيما يتعلق باستئجار اﻷماكن )الفقرة ٢٦ دال - ٥٧ )أ( ' ١ ' ( تأخذ في الاعتبار سداد مبلغ مجموعه ٩٠٠ ٧٣١ ٣ دولار لدعم اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus