3. The Board acknowledges that the recommendation has been implemented. | UN | 3 - يسلِّم المجلس بأن التوصية قد تم تنفيذها. |
253. The Administration informed the Board that the recommendation concerning adequate logical access security controls had been implemented in 2005. | UN | 253 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن التوصية المتعلقة بوضع ضوابط أمنية كافية للوصول المنطقي نُفذت في عام 2005. |
The Chairman recalled that the recommendation contained in paragraph 81 of the memorandum regarding item 10 had already been dealt with by the General Assembly. | UN | ذكر الرئيس بأن التوصية الواردة في الفقرة 81 من المذكرة والمتعلقة بالبند 10 قد تناولتها بالفعل الجمعية العامة. |
He remarked that the Secretary-General had also commented that the recommendation reflected trends in both developed and developing countries. | UN | ولاحظ أن الأمين العام أفاد أيضاً بأن التوصية تعكس الاتجاهات السائدة في البلدان المتقدمة والنامية معاً. |
At the same time, he recognized that the recommendation had been made in response to an expression of concern by the Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which deserved a positive response. | UN | وسلَّم في الوقت نفسه، بأن التوصية جاءت استجابةً لشواغل أعرب عنها رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وهي شواغل كانت تستحق التعاطي معها بإيجابية. |
While UNEP will continue to monitor developments in this area, it strongly feels that the recommendation has been fully implemented and has served the intended purpose and should therefore be closed. | UN | وبينما سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رصد التطورات في هذا المجال، فإنه يشعر بقوة بأن التوصية قد نُفذت بالكامل وأدت الغرض المنشود منها، وبالتالي فيجب قفل ملفها. |
While UNEP will continue to monitor developments in this area, it strongly feels that the recommendation has been fully implemented and has served the intended purpose and should therefore be closed. | UN | وبينما سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رصد التطورات في هذا المجال، فإنه يشعر بقوة بأن التوصية قد نُفذت بالكامل وأدت الغرض المنشود منها، وبالتالي فيجب قفل ملفها. |
161. The Administration replied that the recommendation had been implemented, since the composition of the Tender Opening Committee had been changed effective 16 May 2008. | UN | 161 - وردت الإدارة بأن التوصية قد تم تنفيذها منذ تغيير تشكيل لجنة فتح العطاءات في 16 أيار/مايو 2008. |
While recognizing that the recommendation has some merit, UNFPA believes that its fund-raising approaches are very solid and the introduction of an indicative scale would not add value. | UN | فالصندوق، وإن كان يسلّم بأن التوصية تنطوي على بعض المزايا، يرى أن النهج التي يتبعها في جميع الأحوال، متينة جدا ولن تكتسب قيمة إضافية بإدخال جدول إرشادي. |
He reiterated that the recommendation concerning overlaps in the area of crisis and post-conflict situations was the subject of consultations between UNOPS and UNDP. | UN | ثم كرر القول بأن التوصية المتعلقة بأوجه التداخل في مجال حالات الأزمات وما بعد الصراع ما زالت موضع مشاورات بين المكتب والبرنامج الإنمائي. |
The auditors informed the Committee that the recommendation aims at establishing a framework for proactive accountability measures to supplement and further strengthen the existing rules and guidelines concerning conflict of interest. | UN | وأخبر المجلس اللجنة بأن التوصية تهدف إلى إيجاد إطار لتدابير المساءلة المسبقة لتكملة القواعد والمبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بتضارب المصالح وزيادة تعزيزها. |
7. Based on the current audit, the Board concurs that the recommendation has been implemented. | UN | 7 - استنادا إلى مراجعة الحسابات الجارية، يقر المجلس بأن التوصية قد نُفذت. |
In February 2001, the Department of Peacekeeping Operations responded that the recommendation relating to its responsibilities had been implemented. | UN | وفي شباط/فبراير 2001، أجابت إدارة عمليات حفظ السلام بأن التوصية المتصلة بمسؤولياتها قد نُفذت. |
The view was expressed that the recommendation needed to be more flexible in order to provide for the possibility that the plan presented to creditors for approval might be negotiated with creditors in the course of approval and ultimately not be exactly the same as the plan submitted for approval. | UN | وأبدي رأي يقول بأن التوصية بحاجة إلى أن تكون أكثر مرونة لكي توفر امكانية التفاوض مع الدائنين بشأن الخطة التي تعرض عليهم للموافقة، وألا تكون الخطة في نهاية المطاف مطابقة تماما للخطة المعروضة للموافقة. |
100. UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with their own work plan. | UN | ١٠٠ - أبلغت المفوضية المجلس بأن التوصية المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية تتماشى الى حد كبير مع خطة عملها. |
His delegation therefore requested the Committee to discontinue its consideration of the situation of human rights in the Sudan or, alternatively, to acknowledge that the recommendation on the deployment of monitors was unwarranted. | UN | لذا فإن وفده يطلب إلى اللجنة أن تتوقف عن النظر في حالة حقوق اﻹنسان في السودان، أو تقر، بدلا من ذلك، بأن التوصية بوزع مراقبين لا مبرر لها. |
100. UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with its own work plan. | UN | ١٠٠ - أبلغت المفوضية المجلس بأن التوصية المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية تتماشى الى حد كبير مع خطة عملها. |
300. OIOS commented that the recommendation had been implemented and that efforts would continue to establish more realistic milestones and to closely monitor individual audit plans. C. Placement and distribution of OIOS investigative capacity | UN | 300 - وعلق مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بأن التوصية قد نُفذت وسوف تستمر الجهود الرامية إلى تحديد معالم أكثر واقعية ورصد خطة عمل مراجعة الحسابات الخاصة بكل بعثة على حدة. |
402. In response to paragraph 22, UN-Habitat comments that the recommendation is in progress. | UN | 402 - وردا على الفقرة 22، يعلق موئل الأمم المتحدة بأن التوصية قيد التنفيذ. |
25. The Administration informed the Board that the recommendation had been implemented through the introduction of IMIS at the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean. | UN | 25 - أبلغت الإدارة المجلس بأن التوصية نفذت من خلال العمل بالنظام المتكامل للمحاسبة والميزنة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |