"بأن السلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • that peace
        
    • that the peace
        
    Convinced that peace and security are imperatives for economic development and reconstruction, UN واقتناعا منها بأن السلم واﻷمن لا غنى عنهما للتنمية الاقتصادية والتعمير،
    Convinced that peace and security are imperatives for economic development and reconstruction, UN واقتناعا منها بأن السلم واﻷمن لا غنى عنهما للتنمية الاقتصادية والتعمير،
    You, Mr. President, in your address to this body recognized that peace and security are threatened by international terrorism. UN وقد سلمت أنت يا سيادة الرئيس في خطابك أمام هذه المنظمة بأن السلم واﻷمن يتهددهمـــا اﻹرهاب الدولي.
    It is therefore essential to remind all the parties that peace is neither divisible nor can it be compartmentalized. UN ومن اﻷساسي، إذن، أن نذكﱢر جميــع اﻷطراف بأن السلم لا يتجزأ ولا يمكن تقسيمه إلى أجزاء مستقلة.
    We also acknowledge that peace and democratic stability are critical pre-conditions for economic growth and sustainable development. UN ونقر، أيضا، بأن السلم والاستقرار الديمقراطي من الشروط الهامة للغاية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يُسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي ركائز منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    If peacebuilding efforts are to be successful, they must start as early as possible, in recognition of the fact that peace, security and development are different variables in the same equation. UN وإذا ما أريد لجهود بناء السلام أن تكون ناجحة، فيجب أن تبدأ في أقرب وقت ممكن تسليما بالحقيقة القائلة بأن السلم والأمن والتنمية متغيرات مختلفة في معادلة واحدة.
    Acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يُسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي ركائز منظومة الأمم المتحدة،
    2. TO STATE that peace is essential to the continuity and development of the process of integration within MERCOSUR; UN ٢- اﻹقرار بأن السلم أمر أساسي بالنسبة لاستمرار وتطور عملية التكامل ضمن منطقة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي؛
    The European Union remains convinced that peace and justice are not conflicting goals, quite the contrary. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن السلم والعدالة ليسا هدفين متعارضين، بل على النقيض من ذلك تماما.
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان هي أركان منظومة الأمم المتحدة،
    The EU remains convinced that peace and criminal accountability are not conflicting goals. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي مقتنعا بأن السلم والمساءلة الجنائية ليسا هدفين متعارضين.
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان هي أركان منظومة الأمم المتحدة،
    We remain firm in our conviction that peace between both sides can be achieved only through Israel's full withdrawal from the occupied Syrian Golan. UN وما برحنا نؤمن إيمانا راسخاً بأن السلم بين الطرفين لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق انسحاب إسرائيل التام من الجولان السوري المحتل.
    With regard to Africa, partial and contradictory analyses aside, we must recognize that the peace and security of our continent are seriously threatened by civil wars and inter-ethnic conflicts. UN فيما يتعلق بأفريقيــا، وبصـرف النظــر عــن التحليلات الجزئية والمتناقضة، علينا أن نعترف بأن السلم واﻷمن في قارتنا يتعرضـان لتهديـد خطيـر من جراء الحروب اﻷهلية والصراعات اﻹثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus