"بأن السويد" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Sweden
        
    I have the honour to inform you that Sweden requests the retention of the following item listed in paragraph 3 of the above-mentioned document. UN ويشرفني أن أحيطكم علما بأن السويد تطلب الإبقاء على البند التالي، الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة أعلاه:
    He recalled that Sweden had hosted the first United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm in 1972, which had marked the beginning of far-reaching international cooperation to counter the negative environmental side-effects of scientific and technological advances. UN وذكر بأن السويد سبق لها أن استضافت مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية في استكهولم في 1972، والذي كان بداية لتعاون دولي واسع النطاق لمجابهة الآثار الجانبية البيئية السلبية الناجمة عن التقدم العلمي والتكنولوجي.
    I can assure you that Sweden will work hard so that we can achieve real progress in November this year. UN ويمكنني أن أطمئنكم بأن السويد ستعمل جاهدة من أجل إحراز تقدم حقيقي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    49. Hungary acknowledged that Sweden had integrated human rights into its foreign policy, including its development assistance. UN 49- وأقرت هنغاريا بأن السويد قد أدمجت حقوق الإنسان في سياستها الخارجية، بما في ذلك مساعداتها الإنمائية.
    51. Germany acknowledged that Sweden had made comprehensive efforts to address the issue of discrimination, including against the Roma and the Sami. UN 51- وأقرت ألمانيا بأن السويد بذلت جهودا فائقة للتصدي لمسألة التمييز، بما يشمل طائفتي الروما والصامي.
    I am very proud that Sweden will this year reach the target of devoting one per cent of its gross domestic product to development assistance. UN وأنا فخور جدا بأن السويد ستبلغ هذا العام الهدف المتمثل في تخصيص واحد في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية.
    You know, from youth groups to citizen side organizations, to the point that the prime minister announced three weeks back that Sweden will now become the world's first fossil fuel-free nation. Open Subtitles بين مجتمعات الشباب والتجمّعات الكلامية حتى إعلان رئيس الوزراء الأسبوع المنصرم بأن "السويد" ستكون الأول في العالم
    4.4 As to the actual or constructive knowledge of Sweden at the time of removal, the author argues that Sweden was well aware of the human rights situation in Egypt. UN 4-4 وفيما يتعلق بعلم السويد الفعلي أو المفترض بالترحيل، يدفع صاحب البلاغ بأن السويد كانت على دراية تامة بحالة حقوق الإنسان في مصر.
    “Throughout the work on the drafting of the Convention, Sweden supported the work of the Ad Hoc Committee towards a universally acceptable convention and reaffirmed its view that Sweden strongly condemns the activities of mercenaries. UN " أيدت السويد، طوال عملية وضع مشروع للاتفاقية، العمل الذي قامت به اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية مقبولة عالميا وأكدت من جديد وجهة نظرها بأن السويد تدين بشدة أنشطة المرتزقة.
    In accordance with paragraph 8 of that resolution, I hereby notify you that Sweden intends to take measures, under the authorization conferred in this paragraph, which are necessary to enforce compliance with the ban on flights in Libyan airspace imposed by paragraph 6 of that resolution. UN ووفقا للفقرة 8 من ذلك القرار، أخطركم بموجب هذا بأن السويد تنوي أن تتخذ، وفقا للإذن المخول في تلك الفقرة، التدابير التي تراها لازمة لإنفاذ الامتثال للحظر على الرحلات في المجال الجوي الليبي المفروض بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار.
    5.1 On 31 May 2012, the complainant informed the Committee that Sweden had proceeded with his forcible return to the United Republic of Tanzania, but he managed to escape during a stopover in a third country. UN 5-1 في 31 أيار/مايو 2012، أبلغَ صاحب الشكوى اللجنة بأن السويد قد باشرت عملية إعادته قسراً إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، بيد أنه تمكن من الفرار خلال التوقف في بلد ثالث.
    5.1 On 31 May 2012, the complainant informed the Committee that Sweden had proceeded with his forcible return to the United Republic of Tanzania, but he managed to escape during a stopover in a third country. UN 5-1 في 31 أيار/مايو 2012، أبلغَ صاحب الشكوى اللجنة بأن السويد قد باشرت عملية إعادته قسراً إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، بيد أنه تمكن من الفرار خلال التوقف في بلد ثالث.
    He argues that Sweden was also aware of Egypt's rejection to other States' attempts to procure analogous assurances and establish effective follow-up mechanisms in expulsion cases according to the principles laid out in the Chahal decision. UN ويحاج بأن السويد كانت تدرك أيضاً رفض مصر محاولات الدول الأخرى تلقي ضمانات مماثلة ووضع آليات متابعة فعلية في حالات الطرد وفقاً للمبادئ التي تضمنها القرار في قضية شاهال().
    UNHCR reported that Sweden was the third largest bilateral humanitarian aid donor and that its development budget was 1 per cent of gross national income (GNI). UN 62- وأبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن السويد تمثل ثالث أكبر مانح للمساعدة الإنسانية الثنائية وأن ميزانيتها المتعلقة بالتنمية تبلغ 1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي(134).
    Council of Europe (CoE) reported that Sweden had not yet made a declaration enabling national NGOs to submit complaints under the Additional Protocol to the European Social Charter. UN وأفاد مجلس أوروبا بأن السويد لم تصدر بعد إعلاناً يمكّن المنظمات الوطنية غير الحكومية من تقديم الشكاوى بموجب البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي(4).
    UNA-Sweden/JS3 stated that Sweden was the Nordic country with the highest rate of children living in relative poverty (7.3 percent). UN وأفادت رابطة الأمم المتحدة - السويد/الورقة المشتركة 3 بأن السويد هي بلد الشمال الوحيد الذي يوجد فيه أعلى معدل للأطفال الذين يعيشون في حالة فقر نسبي (7.3 في المائة)(108).
    Noting that Sweden had been ranked first in an index concerning the status of women, 15/ a member pointed out the flawed methodology of using certain indicators, representing mainly social and economic measures. UN ونوهت احدى اﻷعضاء بأن السويد جاءت في المرتبة اﻷولى ضمن مؤشرات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بخصوص حالة المرأة)٥١(، وأشارت الى المنهجية الخاطئة لاستعمال بعض المؤشرات التي تمثل، بصورة رئيسية، التدابير الاجتماعية والاقتصادية.
    60. Sweden has entered a declaration with regard to the 1966 Optional Protocol to the ICCPR to the effect that Sweden's understanding is that Article 5, paragraph 2 of the Protocol implies that the Human Rights Committee shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the same matter is not being examined, or has not been examined, under another procedure of international investigation or settlement. UN 60- وقدمت السويد إعلاناً بخصوص البروتوكول الاختياري لعام 1966 الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. ويفيد هذا الإعلان بأن السويد تفهم أن الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول تعني أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لا تنظر في أي بلاغ يرد من أحد الأفراد إلا إذا تحققت من أن المسألة ذاتها ليست، ولم تكن، موضوع بحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Pursuant to paragraph 25 of Security Council resolution 2094 (2013), I have the honour to convey that Sweden and the other member States of the European Union have jointly implemented the additional restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea imposed by Security Council resolutions 2087 (2013) and 2094 (2013) by taking the following common measures: UN عملا بالفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 2094 (2013)، أتشرف بأن أبلغكم بأن السويد وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تنفذ بصورة مشتركة التدابير التقييدية الإضافية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قراري مجلس الأمن 2087 (2013) و 2094 (2013)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية():

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus