"بأن القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the list
        
    • that the rolling list
        
    In February, the Ministry of Justice indicated that the list was under review and no further progress has since been reported. UN وفي شباط/فبراير، أفادت وزارة العدل بأن القائمة قيد الاستعراض ولم ترد منذ ذلك الوقت تقارير عن إحراز أي تقدم.
    Furthermore, it was felt that the list attempted to cover too many issues, leading to a very wide scope of testing. UN وعلاوة على ذلك ارتئي بأن القائمة تسعى إلى تناول عدد مبالغ فيه من القضايا مما يجعل نطاق الاختبار واسعا جدا.
    That is little short of admitting that the list is not actually related to terrorism. UN ويكاد يكون ذلك اعترافا بأن القائمة لا تتعلق بالإرهاب في واقع الأمر.
    In terms of the functions attached to the new senior-level appointments, the Committee notes that the list includes five separate special envoys on climate change, which could, in its view, create the potential for overlapping functions, responsibilities and reporting lines. UN وفيما يتعلق بالمهام المرتبطة بالتعيينات الجديدة في المناصب العليا، تلاحظ اللجنة بأن القائمة تشمل خمسة مبعوثين خاصين مستقلين معنيين بتغير المناخ، الأمر الذي من شأنه، في رأي اللجنة، أن يتيح المجال لتداخل المهام والمسؤوليات والتسلسل الإداري.
    Please be advised that the list is now closed. UN يرجى أخذ العلم بأن القائمة قد أُقفلت.
    Please be advised that the list is now closed. UN يرجى أخذ العلم بأن القائمة قد أُقفلت.
    Please be advised that the list is now closed. UN يرجى أخذ العلم بأن القائمة قد أُقفلت.
    Please be advised that the list is now closed. UN يرجى أخذ العلم بأن القائمة قد أُقفلت.
    For example, the Universal Declaration prefaces the list of prohibited categories with the words " such as " , suggesting that the list is not exhaustive. UN فعلى سبيل المثال يصدر الإعلان العالمي قائمة الفئات المحظورة بعبارة " مثل " ، مما يوحي بأن القائمة غير وافية.
    When asked about this the Chief of Staff of the Forces nouvelles military admitted to the Group on 9 August 2006 that the list was imperfect and that he would only provide comprehensive lists at the moment of organized disarmament. UN ولكن عندما سأل الفريق رئيس أركانها عن هذا، اعترف في 9 آب/أغسطس 2006 بأن القائمة ليست دقيقة، وأنه لن يقدم قوائم شاملة إلا عند القيام بعملية نزع سلاح منظمة.
    It is not possible to argue that the list is supported by State practice in a conventional mode. UN وليس من الممكن القول بأن القائمة تدعمها ممارسة الدولة بطريقة تقليدية().
    31. Mr. KRETZMER said that, as he saw it, it would be helpful to the reader, who might not necessarily be a legal expert, to quote examples. The words " For instance " made clear that the list was not intended to be exhaustive. UN 31- السيد كريتسمر قال إنه يرى شخصياً أنه من المفيد بالنسبة للقارئ، الذي قد لا يكون بالضرورة خبيراً قانونياً، الاستشهاد بالأمثلة، فعبارة " على سبيل المثال " توضّح بأن القائمة ليست كاملة شاملة.
    20. The European Union is content for the non-paper to include a broad range of examples of confidence-building measures in this chapter, although it is understood that the list cannot be exhaustive. UN 20 - ويعرب الاتحاد الأوروبي عن رضاه لتضمن الورقة الغفل نطاقا عريضا من الأمثلة على تدابير بناء الثقة في هذا الفصل، مع العلم بأن القائمة لا يمكن أن تكون شاملة.
    While it may be assumed that the list includes individuals identified by intelligence as senior leaders of Al-Qaida or an associated group, who would thus be deemed to have a continuous combat function, it is far from clear that the list is so confined. UN وقد يصح القول بأن القائمة تضم أفراداً حدد جهاز الاستخبارات هويتهم كقادة كبار في تنظيم القاعدة أو في جماعة مرتبطة به فيعتبرون بالتالي مكلفين بمهام قتالية مستمرة، إلا أنه من غير الواضح على الإطلاق ما إذا كانت القائمة تقتصر على هؤلاء.
    Tae Sung said that the list he gave you included the Suk Soo Dong storage building. Open Subtitles تاي سونغ) يقول بأن القائمة التي قدمها لك) شملت على مبنى تخزين "سوك سو دونغ
    22. Most of the States with whom the Group has had detailed discussions have come to recognize that the list does not necessarily cover all the individuals that are members of, or associated with, Osama bin Laden, al-Qa'idah or the Taliban. UN 22 - واعترف معظم الدول التي أجرى الفريق معها مناقشات تفصيلية بأن القائمة لا تغطي بالضرورة جميع الأفراد الأعضاء بتنظيم القاعدة أو بحركة طالبان أو المرتبطين بأسامة بن لادن أو بتنظيم القاعدة أو بحركة طالبان.
    22. Most of the States with whom the Group has had detailed discussions have come to recognize that the list does not necessarily cover all the individuals that are members of, or associated with, Osama bin Laden, al-Qa'idah or the Taliban. UN 22 - واعترف معظم الدول التي أجرى الفريق معها مناقشات تفصيلية بأن القائمة لا تغطي بالضرورة جميع الأفراد الأعضاء بتنظيم القاعدة أو بحركة طالبان أو المرتبطين بأسامة بن لادن أو بتنظيم القاعدة أو بحركة طالبان.
    I recall once again that the list will be closed on Wednesday, 6 October, at 6 p.m., and that delegations are requested, to the extent possible, to kindly limit their statements to five minutes for those speaking in their national capacities and to 10 minutes for those speaking on behalf of a number of delegations. UN ومرة أخرى أذكركم بأن القائمة ستقفل الأربعاء، 6 تشرين الأول/ أكتوبر الساعة 00/18، وأن الوفود مطالبة، بقدر الإمكان، بأن تقصر بياناتها على خمس دقائق، إذا كانت ستتكلم بصفتها الوطنية، وعلى عشر دقائق إذا كانت ستتكلم نيابة عن عدد من الوفود.
    Although " discrimination on political or other opinion " , which is explicitly referred to in article 26 of the Covenant, is not listed in Section 15 of the Charter, the list is preceded and qualified by the terms " in particular " , which suggests that the list is not exhaustive. UN وعلى الرغم من أن " التمييز على أساس الرأي السياسي أو غير السياسي " ، المشار إليه صراحة في المادة 26 من العهد، غير مدرج في المادة 15 من الميثاق()، فإن القائمة مسبوقة ومقيدة بعبارة " وبوجه خاص " ، التي توحي بأن القائمة ليست شاملة.
    It presented a set of possible crimes that could form part of the scope of the principle of universal jurisdiction, it being understood that the list did not reflect consensus among delegations and was without any prejudice to their positions, that it was merely preliminary and illustrative as opposed to being indicative and/or exhaustive. UN وهي تعرض مجموعة من الجرائم المحتملة التي يمكن أن تشكل جزءاً من نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية، مع العلم بأن القائمة لا تعكس إجماعاً بين الوفود، ولا تصدر حكماً مسبقاً على مواقفها، وأنها مجرد ورقة أولية وتوضيحية، وليست إرشادية و/أو حصرية.
    I should also like to remind all delegations inscribing their names on the list of speakers that the rolling list means that delegations should be prepared to intervene at any time, possibly even one meeting sooner than originally planned. UN وأودّ أن أذكَّر جميع الوفود التي تُدرِج أسماءها في قائمة المتكلمين، بأن القائمة المتجددة تعني أنه ينبغي لها أن تكون مستعدة للمداخلة في أيّ وقت، ربما حتى في الجلسة السابقة للجلسة المخطَّطة أصلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus