The author therefore argues that articles 14 and 15 are applicable. | UN | ولذلك يحاجج صاحب البلاغ بأن المادتين 14 و15 واجبتا التطبيق. |
The author therefore argues that articles 14 and 15 are applicable. | UN | ولذلك يحاجج صاحب البلاغ بأن المادتين 14 و15 واجبتي التطبيق. |
Furthermore, she was not convinced that articles 19 and 25 were the best examples to cite in relation to derogation. | UN | وقالت إنها ليست مقتنعة إضافة إلى ذلك بأن المادتين 19 و25 هما أفضل ما يستشهد به من أمثلة فيما يتعلق بالتقييد. |
The delegation itself had acknowledged that articles 2 and 26 of the Covenant had not been fully reflected in the Constitution. | UN | وقد أقر الوفد نفسه بأن المادتين 2 و 26 لم تتجسدا بشكل تام في الدستور. |
It ruled that sections 128 and 130(1) were not relied on by the trial judge and need not have been relied on by him. | UN | وحكمت بأن المادتين 128 و130(1) لم يركن إليهما قاضي المحاكمة ولا داعي لأن يفعل ذلك. |
In that context, he noted that articles 3 and 10 of Amended Protocol II stipulated that States laying mines, booby-traps and other devices were obliged to clear and destroy them after the cessation of hostilities. | UN | وذكّر في هذا الصدد بأن المادتين 3 و10 من البروتوكول الثاني المعدل تنصان على أن الدول التي تزرع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط ملزمة بنزعها وتدميرها بعد وقف الأعمال العدائية. |
They argue that articles 12 and 33 of the Constitution are not simply accessory provisions which, standing alone, have no substance; they confer substantive rights. | UN | ويحاجون بأن المادتين 12 و33 من الدستور ليستا مجرد أحكام ثانوية جوفاء في حد ذاتها؛ بل إنهما تمنحان حقوقاً جوهرية. |
18. The delegation stated that articles 24 and 25 of the Constitution guaranteed protection from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 18- وأفاد الوفد بأن المادتين 24 و25 من الدستور تكفلان الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
With regard to the reservation to article 20, the State party had argued that articles 19 and 21 of the Covenant constituted in a sense the framework for the application of article 20. | UN | وفيما يخص التحفظ على المادة 20، تمسكت الدولة الطرف بأن المادتين 19 و20 من العهد تشكلان إلى حد ما الإطار الذي تطبق فيه المادة 20. |
In that context, he noted that articles 3 and 10 of Amended Protocol II stipulated that States laying mines, booby-traps and other devices were obliged to clear and destroy them after the cessation of hostilities. | UN | وذكّر في هذا الصدد بأن المادتين 3 و10 من البروتوكول الثاني المعدل تنصان على أن الدول التي تزرع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى ملزمة بإزالتها وتدميرها بعد وقف الأعمال العدائية. |
11. The present proposal is made on the understanding that articles 15 bis-25 would be treated in the same manner at the next session of the Ad Hoc Committee. | UN | 11 - يقدم هذا الاقتراح علما بأن المادتين 15 مكررا و 25 ستعالجان بالطريقة ذاتها في الدورة التالية للجنة المخصصة. |
295. The view was further expressed that articles 1 and 19 were based on the same foundations and should be read together, and that any changes to article 19 would automatically entail consequences for the preceding articles. | UN | ٢٩٥ - كما أعرب عن الرأي بأن المادتين ١ و ١٩ قامتا على نفس اﻷسس وينبغي قراءتهما بالاقتران مع بعضهما البعض وأي تغييرات في المادة ١٩ سوف ترتب تلقائيا نتائج بالنسبة للمواد السابقة عليها. |
The Commission maintained that the time period for making objections to impermissible reservations was not restricted by the time limit set out in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions. That was consistent with the view that articles 20 and 2l of the Conventions did not cover impermissible reservations. A policy argument could be advanced in support of that position. | UN | كما أن اللجنة ترى أن الفترة الزمنية لطرح الاعتراضات على التحفظات غير المسموح بها ليست مقيَّدة بإطار زمني مطروح في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، وهذا يتسق مع الرأي القائل بأن المادتين 20 و 21 من الاتفاقيتين لا تغطيان التحفظات غير المسموح بها، فيما يمكن طرح آراء سياسية دعماً لهذا الموقف. |
3.2 The author submits that articles 3 and 4 of the Civil Courts Composition Act allow judges who regularly sit on a Regional Court to also sit as substitute judges on another Regional Court. | UN | 3-2 ويدفع صاحب البلاغ بأن المادتين 3 و4 من قانون تشكيل المحاكم المدنية تجيزان للقضاة الذين يمارسون وظيفتهم بصورة منتظمة في محكمة إقليمية أن يعملوا أيضاً كقضاة بدلاء في محكمة إقليمية أخرى. |
33. While welcoming the fact that articles 43 and 44 of the Constitution provide for free and mandatory primary education and the eradication of illiteracy, the Committee is concerned about the highly negative impact of the protracted armed conflict on the educational infrastructure, which constitutes particular obstacles for the education of girls and young women. | UN | 33 - وفي حين ترحب اللجنة بأن المادتين 43 و 44 من الدستور تنصان على توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني وعلى القضاء على الأمية، فهي تعرب عن قلقها للأثر السلبي جدا الناجم عن طول أمد الصراع المسلح في الهياكل الأساسية التعليمية، مما يشكل عقبات بوجه خاص أمام تعليم البنات والشابات. |
Indeed, it should be recalled that articles 31 and 32 of the Vienna Convention, which are referred to in subparagraph (a), themselves contain a number of indicia to be taken into account. | UN | والواقع أنه ينبغي التذكير بأن المادتين 31 و32 من اتفاقية فيينا، اللتين أشير إليهما في الفقرة الفرعية (أ) تتضمنان هما أيضاً عدداً من الدلائل التي يتعين أخذها بعين الاعتبار. |
2. The States parties recognize that articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons allow for no exceptions and that the Treaty is binding on States parties at all times. | UN | ٢ - تسلﱢم الدول الأطراف بأن المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تسمحان بأي استثناءات، وبأن المعاهدة ملزمة لجميع الدول الأطراف في كافة الأوقات. |
The Government of the Islamic Republic of Iran indicates that articles 173 and 174 of the Constitution envisage the establishment of the Court of Administrative Justice and the National General Inspectorate. | UN | 27- وتفيد جمهورية إيران الإسلامية بأن المادتين 173 و174 من الدستور تنصان على إنشاء محكمة القضاء الإداري وهيئة التفتيش العامة الوطنية. |
It ruled that sections 128 and 130(1) were not relied on by the trial judge and need not have been relied on by him. | UN | وحكمت بأن المادتين 128 و130(1) لم يركن إليهما قاضي المحاكمة ولا داعي لأن يفعل ذلك. |
4.2 Counsel bases his communication on the allegation that sections 128 and 130(1) of the Liquor Control Act of Nova Scotia violate the presumption of innocence, and thus article 14(2) of the Covenant. | UN | 4-2 إن المحامي يقيم بلاغه على الادعاء بأن المادتين 128 و130(1) من قانون نوفا سكوتيا لمكافحة المشروبات الروحية تنتهكان افتراض البراءة، ومن ثم المادة 14(2) من العهد. |