I wish to inform delegations that Belarus has recently taken another responsible step to strengthen these values. | UN | وأود أن أحيط الوفود علما بأن بيلاروس اتخذت مؤخرا خطوة مسؤولة إضافية لتدعيم هذه القيم. |
Our delegation would like to inform the General Assembly that Belarus has now carried out a number of elements on the strengthened safeguards system. | UN | ويود وفد بلادي أن يعلم الجمعية العامة بأن بيلاروس قامت بتنفيذ عدد من عناصر النظام المعزز للضمانات. |
I am pleased to inform members that Belarus has been successfully engaged in productive discussions with its neighbours on these and other issues. | UN | ويسرني أن أبلغ الأعضاء بأن بيلاروس تشارك بنجاح في مناقشات مثمرة مع جيرانها بشأن هذه المسائل ومسائل أخرى. |
It acknowledged the fact that Belarus was party to most international human rights instruments and applied their provisions in its national legislation. | UN | وأقرّت أوزبكستان بأن بيلاروس طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. وهي تطبِّق مقتضياتها في تشريعاتها الوطنية. |
The General Assembly took note that Belarus and Mauritania had made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن بيلاروس وموريتانيا قد سددتا المدفوعات اللازمة لتقليص متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
I should like to remind the Assembly that Belarus was one of the first Commonwealth of Independent States countries, after the breakup of the Soviet Union, to withdraw nuclear weapons from its territory. | UN | وأود أن أذكر الجمعية بأن بيلاروس كانت من أول بلدان رابطة الدول المستقلة التي سحبت اﻷسلحة النووية من أراضيها عقــب تفكــك الاتحاد السوفياتي. |
50. The Chairman informed the Committee that Belarus had joined the sponsors of the draft resolution. | UN | 50 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن بيلاروس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Taking this opportunity, I would like to inform you that Belarus has ratified the second Protocol to the “Inhumane Weapons” Convention and declared, by Presidential decree, a moratorium on the transfer of any kind of mines. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة لإخباركم بأن بيلاروس صدقت على البروتوكول الثاني لاتفاقية " الأسلحة اللاإنسانية " وأعلنت بموجب مرسوم رئاسي، عن وقف اختياري لنقل كل أنواع الألغام. |
52. At the same meeting, the Committee discussed a media report submitted to the Committee by the United Kingdom containing allegations that Belarus had provided military training to Iraqi military officers. | UN | 52 - وفي الجلسة نفسها، ناقشت اللجنة تقريرا أوردته وسائط الإعلام وعرضته عليها المملكة المتحدة، يتضمن مزاعم بأن بيلاروس قدّمت تدريبا عسكريا لضباط عراقيين. |
Admitting that Belarus now finds itself among the States with the biggest debts to the United Nations, we cannot but underscore that this situation has emerged as a result of objective financial and economic difficulties experienced by Belarus at this complex stage of its development, as well as of the unjust distribution of United Nations expenses among the Member States. | UN | ومع اعترافنا بأن بيلاروس تجد نفسها اﻵن بين الدول التي تدين بأكبر الديون لﻷمم المتحدة، فإنه لا يسعنــا إلا أن نؤكد أن هذه الحالة ظهــرت نتيجـــة لصعوبات مالية واقتصادية موضوعية تمر بها بيـــلاروس خـلال هـذه المرحلة المعقدة من تطورهــا، باﻹضافـة إلى اﻹجحاف في قسمة نفقات اﻷمم المتحدة بين الدول اﻷعضاء. |
9. The Government stated that Belarus consistently rejected the practice of unilateral coercive measures and considered them as a tool for political coercion of sovereign States, which impeded the realization by their people of the economic, social and cultural rights. | UN | 9- أفادت الحكومة بأن بيلاروس رفضت على الدوام ممارسة التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد معتبرة أنها أداة إكراه سياسي للدول ذات السيادة تعوق إعمال الشعوب حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
8.2 The State party argues that Belarus has implemented provisions of the Covenant, including articles 19 and 21 thereof, into its national legislation. | UN | 8-2 وتحاج الدولة الطرف بأن بيلاروس نفذت أحكام العهد بما يشمل المادتين 19 و21 منه ضمن تشريعاتها الوطنية(). |
Lastly, it was confident that Belarus would be in a position to sustain its endeavours to promote and protect all human rights through a holistic approach and a consolidated national human rights infrastructure by engaging relevant stakeholders. | UN | وفي الختام، أعربت مصر عن ثقتها بأن بيلاروس ستتمكّن من استدامة جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان جميعها عن طريق اتباع نهج شمولي وإنشاء هياكل أساسية وطنية موحدة في مجال حقوق الإنسان عن طريق إشراك أصحاب المصلحة المعنيين. |
It also acknowledged the fact that Belarus continued to work to improve its legal system and to invest in public health and social security, and had accepted most of the recommendations and pledged to implement them, despite the challenges it faced as a developing country. | UN | وأقرّت الصين أيضاً بأن بيلاروس تواصل العمل على تحسين نظامها القانوني وعلى الاستثمار في الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي العموميين كما أقرت بقبولها معظم التوصيات والتزمت بتنفيذها على الرغم من التحديات التي تواجهها كبلد نام. |
8.2 The State party argues that Belarus has implemented provisions of the Covenant, including articles 19 and 21 thereof, into its national legislation. | UN | 8-2 وتحاج الدولة الطرف بأن بيلاروس نفذت أحكام العهد بما يشمل المادتين 19 و21 منه ضمن تشريعاتها الوطنية(). |
Also during the reporting period, the Committee considered another communication, dated 1 February 2002, from the United Kingdom referring to a media report containing allegations that Belarus had provided military training to Iraqi military officials. | UN | ونظرت اللجنة أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في رسالة أخرى مؤرخة 1 شباط/فبراير 2002 موجهة من المملكة المتحدة تشير فيها إلى تقرير أوردته إحدى وسائط الإعلام يتضمن ادعاءات بأن بيلاروس قد قدمت تدريبا عسكريا إلى بعض المسؤولين العسكريين العراقيين. |
To note that Belarus and Latvia have reported data on consumption of substances in Annex A or B to the Montreal Protocol in 2000 that places them in non-compliance with the national plans negotiated with the Parties and stated in Decisions X/21 and X/24 respectively; | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن بيلاروس ولاتفيا أبلغتا بيانات عن استهلاك مواد واردة في المرفق ألف أو المرفق باء من بروتوكول مونتريال خلال عام 2000 تضعهما في حالة عدم امتثال للخطط الوطنية المتفاوض بشأنها مع الأطراف، والواردة في المقررين 10/21 و10/24 على التوالي؛ |
659. The International Gay and Lesbian Human Rights Commission recalled that Belarus had received recommendations to promote equality, including on the grounds of sexual orientation and gender identity, and to include these grounds in anti-discrimination legislation and to develop public education and police sensitivity programmes. | UN | 659- وذكّرت اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والمثليات بأن بيلاروس تلقت توصيات بتعزيز المساواة بما في ذلك على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وبإدراج هذين السببين في قانون مناهضة التمييز وبوضع برامج تحسيسية لتثقيف عامة الجمهور والشرطة. |
39. JS1 noted that Belarus tolerates violence by its police on journalists reporting public events. | UN | 39- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن بيلاروس تتسامح مع العنف الذي تمارسه شرطتها ضد الصحفيين الذين يُغطون التظاهرات العامة(90). |
The author makes reference to communication No. 628/1995, in which the Committee found it incompatible with the Covenant that the State party had given priority to the application of its national law over its obligations under the Covenant, and argues that Belarus has also given precedence to its national legislation in violation of article 2, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويشير صاحب البلاغات إلى البلاغ رقم 628/1995()، الذي خلُصت فيه اللجنة إلى أن إعطاء الدولة الطرف الغلبة لقانونها الوطني على التزاماتها بموجب العهد لا يتماشى مع العهد، ويدفع بأن بيلاروس أعطت الغلبة لتشريعاتها الوطنية في انتهاك للفقرة 1 من المادة 2 من العهد. |