"بأن تحيل طيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • has the honour to transmit herewith
        
    • honour to transmit herewith the
        
    • honour to forward herewith
        
    • to submit herewith
        
    • to transmit a
        
    • to attach herewith
        
    • to forward herewith the
        
    • the honour to transmit herewith a
        
    • the honour to enclose herewith the
        
    In compliance with the specified deadline, the Permanent Mission has the honour to transmit herewith its report to the Secretariat. UN وتقيُّدا بالموعد النهائي المحدد لذلك، تتشرف البعثة الدائمة لسويسرا بأن تحيل طيه تقريرها المقدم إلى الأمانة العامة.
    The Permanent Mission of the Republic of Turkey to the United Nations Office at Geneva and other international organisations in Switzerland presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit herewith the following: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه ما يلي:
    It also has the honour to transmit herewith the voluntary pledges of Saudi Arabia (see annex). UN وتتشرف أيضاً بأن تحيل طيه التعهدات الطوعية للمملكة العربية السعودية (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Azerbaijan to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the President of the Human Rights Council and has the honour to forward herewith the communication received from the Government of the Republic of Azerbaijan. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه الرسالة* الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان.
    In this regard, the Royal Thai Government has the honour to submit herewith Thailand's voluntary pledges and commitments to the promotion and protection of human rights in accordance with General Assembly resolution 60/251. UN وفي هذا الصدد، تتشرف الحكومة الملكية التايلندية بأن تحيل طيه التعهدات والالتزامات التي قطعتها تايلند على نفسها من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251.
    The Permanent Mission of Luxembourg to the United Nations has the honour to transmit herewith an updated report on the matter (see annex). UN وتتشرف البعثة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرا مستكملا عن هذه المسألة (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to transmit herewith the fourth report of the Kingdom of Morocco on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب. وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الرابع للمملكة المغربية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Referring to the Chairman's note verbale dated 21 June 2004, the Permanent Mission of Germany has the honour to transmit herewith the report of the Government of the Federal Republic of Germany pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN بالإشارة إلى المذكرة الشفوية لرئيس اللجنة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، تتشرف بعثة ألمانيا بأن تحيل طيه تقرير حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Austria to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee, and has the honour to transmit herewith Austria's first national report on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير النمسا الوطني الأول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Syrian Arab Republic to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to transmit herewith the report of the Government of the Syrian Arab Republic on weapons of mass destruction (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الذي أعدته حكومة الجمهورية العربية السورية عن أسلحة الدمار الشامل (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Belize to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee of the Security Council established by resolution 1540 (2004) and has the honour to transmit herewith the national report of the Government of Belize pursuant to said resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لبليز لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الوطني المقدم من حكومة بليز عملا بالقرار المذكور.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco has the honour to transmit herewith the additional information requested by the Committee following the presentation of the report of the Kingdom of Morocco on 28 October 2004 (see annex). UN وتتشرف البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه المعلومات التكميلية التي طلبتها اللجنة عقب تقديم تقرير المملكة المغربية في 28 تشرين الثاني/أكتوبر 2004 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Canada to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee and has the honour to transmit herewith the fifth report of the Government of Canada on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الخامس لحكومة كندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    In this regard, the Permanent Mission has further the honour to transmit herewith the English and French versions of the Jakarta Declaration adopted at the above-mentioned Conference. UN وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة أيضاً بأن تحيل طيه النصين الإنكليزي والفرنسي لإعلان جاكرتا الذي اعتُمِد في المؤتمر المذكور آنفاً.
    Pursuant to paragraph 4 of resolution 1540 (2004), the Permanent Mission of Sri Lanka has the honour to forward herewith the first national report of Sri Lanka. UN وعملا بالفقرة 4 من القرار 1540 (2004)، تتشرف البعثة الدائمة لسري لانكا بأن تحيل طيه التقرير الوطني الأول لسري لانكا.
    Gabon has the honour to submit herewith its national rapport pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004). UN تتشرف غابون بأن تحيل طيه تقريرها الوطني عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    The secretariat of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights has the honour to transmit a memorandum* submitted by the International Labour Office (ILO) under items 3, 4 and 5 of the provision agenda of the fifty-fifth session of the Sub-Commission. UN تتشرف أمانة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأن تحيل طيه مذكرة* مقدمة من مكتب العمل الدولي في إطار البنود 3 و4 و5 من جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية.
    Therefore, in accordance with General Assembly resolution 60/251, the Government of the Kingdom of the Netherlands has the honour to attach herewith the voluntary pledges of the Kingdom of the Netherlands reaffirming its commitment to the promotion of and respect for all human rights and its active engagement in the future work of the Human Rights Council (see annex). UN ولذلك، ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/251، تتشرف مملكة هولندا بأن تحيل طيه التعهدات الطوعية للمملكة التي تؤكد مجددا فيها التزامها بتعزيز واحترام جميع حقوق الإنسان ومشاركتها النشطة في الأعمال المقبلة لمجلس حقوق الإنسان (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations has the honour to transmit herewith a report on the implementation of the measures approved by the Security Council in its resolution 1929 (2010) (see annex). UN تتشرف البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرا عن تنفيذ التدابير التي اعتمدها مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council, and has the honour to enclose herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of the Russian occupation troops along the occupation line in the Tskhinvali region. UN تهدي البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus