"بأن ترصد الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the State party monitor
        
    • that the State party allocate
        
    The Committee further recommends that the State party monitor the implementation of the measures adopted with a view to ensuring that the needs of the very poor are addressed effectively. UN كما توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف تنفيذ التدابير المعتمدة لضمان تلبية احتياجات أشد الناس فقراً بفعالية.
    The Committee recommends that the State party monitor such attitudes and incidents closely and take appropriate steps to deal with them. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف هذه المواقف والأحداث عن كثب وأن تتخذ الخطوات الملائمة للتصدي لها.
    It further recommends that the State party monitor adherence to the amended Labour Code by employers in both sectors to ensure compliance with such provisions. UN وتوصي أيضا بأن ترصد الدولة الطرف تقيد أرباب العمل بقانون العمل الجديد في كلا القطاعين لكفالة الامتثال لمثل هذه الأحكام.
    It further recommends that the State party monitor adherence to the amended Labour Code by employers in both sectors to ensure compliance with such provisions. UN وتوصي أيضا بأن ترصد الدولة الطرف تقيد أرباب العمل بقانون العمل الجديد في كلا القطاعين لكفالة الامتثال لمثل هذه الأحكام.
    532. The Committee recommends that the State party allocate the necessary resources for programmes and facilities for children with disabilities. UN 532- توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف الموارد اللازمة للبرامج والمرافق المخصصة للأطفال المعوقين.
    The Committee further recommends that the State party monitor its efforts in this regard, and undertake a study on the extent and root causes of these killings to strengthen advocacy and awareness. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن ترصد الدولة الطرف جهودها في هذا الصدد، وتجري دراسة عن مدى عمليات القتل هذه وأسبابها الجذرية لتعزيز المناصرة والتوعية.
    Referring to the State party's obligation to ensure equal remuneration for work of equal value, the Committee also recommends that the State party monitor whether the system of financial incentives achieves the objective of preventing unequal treatment of workers with fixed-term contracts. UN وفي حين تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بضمان أجر متساوٍ مقابل العمل ذي القيمة المتساوية، توصي بأن ترصد الدولة الطرف ما إذا كان نظام الحوافز المالية يحقق هدف تفادي عدم المساواة في المعاملة بين العمال بعقود محددة الأجل.
    92. Further, the Committee recommends that the State party monitor and bring to an end corporal punishment practices in institutions. UN 92- وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف ممارسات العقوبة البدنية في المؤسسات وأن تضع حداً لها.
    874. Further, the Committee recommends that the State party monitor and bring to an end corporal punishment practices in institutions. UN 874- وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف ممارسات العقوبة البدنية في المؤسسات وأن تضع حداً لها.
    The Committee also recommends that the State party monitor the trends in the numbers of ADHD diagnoses and ensure that research in this area is conducted independently of the pharmaceutical industry. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن ترصد الدولة الطرف الاتجاهات في أعداد الحالات المشخصة باضطراب فرط النشاط المقترن بنقص الانتباه وأن تكفل إجراء أبحاث في هذا المجال بصورة مستقلة عن الصناعة الصيدلانية.
    The Committee recommends that the State party monitor the implementation of Ghana's Poverty Reduction Strategy to ensure that gender perspectives in the strategy are not lost in its implementation. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف تنفيذ استراتيجية غانا للحد من الفقر لضمان عدم إهمال المنظور الجنساني المتضمن في الاستراتيجية عند تنفيذها.
    The Committee recommends that the State party monitor the implementation of Ghana's Poverty Reduction Strategy to ensure that gender perspectives in the strategy are not lost in its implementation. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف تنفيذ استراتيجية غانا للحد من الفقر لضمان عدم إهمال المنظور الجنساني المتضمن في الاستراتيجية عند تنفيذها.
    25. In its 2002 concluding comments, the Committee recommended that the State party monitor existing programmes and develop comprehensive policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women. UN 25 - أوصت اللجنة في توصياتها الختامية لعام 2002 بأن ترصد الدولة الطرف البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا.
    The Committee recommends that the State party monitor existing programmes and develop comprehensive policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women, ensuring their access to training, productive resources and capital, as well as to health-care services, social security and to social and cultural opportunities. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا بما يكفل وصولهن إلى خدمات التدريب والموارد الإنتاجية ورؤوس الأموال، فضلا عن خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والفرص الاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party monitor existing programmes and develop comprehensive policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women, ensuring their access to training, productive resources and capital, as well as to health-care services, social security and to social and cultural opportunities. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا بما يكفل وصولهن إلى خدمات التدريب والموارد الإنتاجية ورؤوس الأموال، فضلا عن خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والفرص الاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommended that the State party monitor the impact of these policy changes for inclusion in its next periodic report (para. 398). UN وأوصت اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف انعكاسات هذه التغييرات في السياسات لتُدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري القادم (الفقرة 398).
    The Committee recommended that the State party monitor the impact of these policy changes for inclusion in its next periodic report (para. 398). UN وأوصت اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف انعكاسات هذه التغييرات في السياسات لتُدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري القادم (الفقرة 398).
    In the light of article 3 of the Convention and its General Recommendation XIX (47), the Committee recommends that the State party monitor all tendencies which may give rise to racial or ethnic segregation and counter the negative consequences of such tendencies. UN 98- وفي ضوء المادة 3 من الاتفاقية والتوصية العامة التاسعة عشرة للجنة (47)، توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف جميع النزعات التي قد تؤدي إلى العزل العنصري أو العرقي وبأن تتصدى للنتائج السلبية التي تترتب على هذه النزعات.
    528. The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services. UN 528- توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف الموارد اللازمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لتحسين الوضع الصحي للأطفال وتيسير إمكانية استفادتهم من الخدمات الصحية الأولية استفادة أكبر.
    74. The SPT recommends that the State party allocate an appropriate budget that is sufficient to ensure that the police force is comprised of well-motivated, appropriately salaried staff, sufficiently trained in modern forensic investigation techniques, and with a proper awareness of human rights approaches. UN 74- توصي اللجنة الفرعية بأن ترصد الدولة الطرف ميزانية ملائمة تكفي لكفالة أن تتألف قوة الشرطة من أفراد مؤمنين بمهمتهم يحصلون على مرتبات مناسبة، ويتلقون تدريباً كافياً في الأساليب الفنية الحديثة لتحقيقات الطب الشرعي، ويكونون على وعي ملائم بنُهج حقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party allocate adequate and earmarked resources for the development of training materials and courses in all parts of the Kingdom for all relevant groups of professionals, including social workers, police officers, public prosecutors, judges, medical staff, immigration officials and other professionals involved in the implementation of the Optional Protocol. UN 15- وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف موارد محددة وكافية لإعداد مواد ودورات تدريبية في أرجاء المملكة كافة ولجميع الفئات المهنية المعنية، ومن بينها فئات المرشدين الاجتماعيين، وضباط الشرطة، والمدعين العامين، والقضاة، والموظفين الطبيين، ومسؤولي شؤون الهجرة، وغيرهم من المهنيين المعنيين بتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus