NLD was also authorized to hold national convention meetings with the participation of all its members. | UN | وأُذن أيضاً للرابطة بأن تعقد اجتماعات المؤتمر الوطني بمشاركة جميع أعضائها. |
Authorizes the Committee on Water Resources of the Economic and Social Commission for Western Asia to hold its sessions annually rather than biennially. | UN | يأذن للجنة الموارد المائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأن تعقد دوراتها سنويا بدلا من كل سنتين. |
Authorizes the Committee on Water Resources of the Economic and Social Commission for Western Asia to hold its sessions annually rather than biennially. | UN | يأذن للجنة الموارد المائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأن تعقد دوراتها سنويا بدلا من كل سنتين. |
The United Nations is recommended to convene a meeting of States, regional and subregional organizations and other international organizations on a biennial basis to review progress made in the implementation of the Programme of Action. | UN | يوصى بأن تعقد الأمم المتحدة اجتماعا للدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى، مرة كل سنتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
The view was expressed that no authorization should be given to hold meetings of Nairobi-based bodies in other locations. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة عدم الترخيص للهيئات التي تتخذ مقرها في نيروبي بأن تعقد اجتماعاتها في أماكن أخرى. |
The first was for the establishment of an information portal for international GNSS monitoring and assessment, and the second was for the international GNSS monitoring and assessment task force to hold a workshop in 2015. | UN | وتقضي الأولى بشأن إنشاء بوابة معلومات لرصد النظم العالمية لسواتل الملاحة وتقييمها. وتقضي الثانية بأن تعقد فرقة العمل المعنية برصد النظم العالمية لسواتل الملاحة وتقييمها حلقة عمل في عام 2015. |
11. Expresses its appreciation for the additional meeting time that allows the Committee to hold two sessions annually, each session of three weeks' duration and each preceded by a pre-session working group of the Committee; | UN | 11 - تعرب عن تقديرها لتخصيص وقت إضافي للاجتماعات على نحو يسمح للجنة بأن تعقد كل سنة دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبق كل منهما اجتماع قبل الدورة لفريق عمل تابع للجنة؛ |
11. Expresses its appreciation for the additional meeting time that allows the Committee to hold two sessions annually, each session of three weeks' duration and each preceded by a pre-session working group of the Committee; | UN | 11 - تعرب عن تقديرها لتخصيص وقت إضافي للاجتماعات على نحو يسمح للجنة بأن تعقد كل سنة دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبق كل منهما اجتماع قبل الدورة لفريق عمل تابع للجنة؛ |
29. All units within the Department will be instructed to hold staff meetings regularly. | UN | 29 - وستصدر تعليمات لجميع الوحدات التابعة للإدارة بأن تعقد اجتماعات للموظفين بصفة منتظمة. |
A notable example of that dialogue was the decision to hold a joint seminar on judiciary standards in the near future. | UN | وذكر أن أحد أمثلة هذا الحوار التي تجدر الإشارة إليها هو القرار الذي اتُخذ بأن تعقد في المستقبل القريب حلقة دراسية مشتركة بشأن المعايير القضائية. |
3. Endorses the decision of the Commission to hold its thirty-second session in Santo Domingo in 2008. A. Economic and Social Commission for Asia and the Pacific | UN | 3 - يؤيد قرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن تعقد دورتها الثانية والثلاثين في سانتو دومينغو، بالجمهورية الدومينيكية، في عام 2008. |
The Assembly would also take note with appreciation of the preparation of digests of case law relating to the texts of the Commission and would welcome the Commission's decision to hold a congress on international trade law. | UN | وتحيط الجمعية علما مع التقدير بإعداد خلاصات للسوابق القضائية المتصلة بنصوص اللجنة وترحب بقرار اللجنة بأن تعقد مؤتمرا معنيا بالقانون التجاري الدولي. |
Pursuant to the decision of the Commission at its forty-third session to hold a thematic debate during its future sessions, the Commission is reminded that it should at its forty-eighth session identify a topic for the thematic debate at its forty-ninth session. | UN | وعملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين بأن تعقد مناقشة مواضيعية أثناء دوراتها المقبلة، تُذكَّر اللجنة بضرورة أن تحدد موضوعا للمناقشة المواضيعية في دورتها التاسعة والأربعين. |
The Assembly would also welcome the preparation of digests of case law relating to texts before the Commission as well as the decision of the Commission to hold, in the context of its fortieth session, in 2007, a congress on international trade law in Vienna. | UN | وترحب الجمعية بإعداد خلاصات للسوابق القضائية المتصلة بالنصوص المعروضة على اللجنة، فضلا عن قرار اللجنة بأن تعقد في سياق دورتها الأربعين في عام 2007، مؤتمرا معنيا بالقانون التجاري الدولي في فيينا. |
12. Expresses its appreciation for the additional meeting time allowing the Committee to hold two sessions annually, each of three weeks’ duration, preceded by a pre-session working group of the Committee; | UN | ٢١ - تعرب عن تقديرها لتخصيص وقت إضافي للاجتماعات على نحو يسمح للجنة بأن تعقد كل سنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، يسبقها اجتماع قبل الدورة لفريق عمل تابع للجنة؛ |
“11. Appreciates the additional meeting time allowing the Committee to hold two sessions annually, each of three weeks’ duration, preceded by a pre-session working group of the Committee; | UN | " ١١ - تعرب عن تقديرها لزيادة وقت الاجتماعات على نحو يسمح للجنة بأن تعقد كل سنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع يسبقها اجتماع قبل الدورة لفريق عمل تابع للجنة؛ |
New Zealand supported the call in the Plan of Implementation for the General Assembly to convene an international meeting in 2004 to review the implementation of the Barbados Programme of Action, adopted ten years earlier. | UN | وأعلن عن تأييد نيوزيلندا للنداء الوارد في خطة التنفيذ بأن تعقد الجمعية العامة اجتماعا دولياً في عام 2004 لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس الذي اعتمد قبل 10 سنوات. |
The Subcommittee recommended to the Maritime Safety Committee to convene a working group at its sixty-ninth session to consider a revised proposal for subsequent approval and adoption by the Committee. 2. Ship reporting | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد لجنة السلامة البحرية اجتماعا لفريق عامل في دورتها التاسعة والستين للنظر في اقتراح منقح توافق عليه اللجنة وتعتمده في وقت لاحق. |
Request the Chair to convene meetings of the Ad Hoc Working Groups to facilitate the exchange of information and the promotion of practical and concrete actions among the Member States of the Zone within 90 days after the national focal points or Permanent Committee meeting; | UN | 4 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تعقد اجتماعات للأفرقة العاملة المخصصة من أجل تيسير تبادل المعلومات وتعزيز الإجراءات العملية والمحددة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة، وذلك في غضون 90 يوما من انعقاد اجتماع جهات التنسيق الوطنية أو اللجنة الدائمة؛ |
While he recognizes that the complexity of the situation in Myanmar requires some patience, the confidence-building process is already one year old and in the opinion of many observers is going rather slowly. | UN | وهو، إذ يعترف بأن تعقد الوضع السائد في ميانمار يتطلب شيئاً من الصبر، يرى أن عملية بناء الثقة التي بدأت بالفعل قبل عام واحد تسير في نظر العديد من المراقبين بخطى بطيئة في الواقع. |
17. Recommends that an introductory session on technical cooperation projects be held at the Ninth Congress prior to the convening of the workshops; | UN | ١٧ ـ يوصي بأن تعقد في أثناء المؤتمر التاسع وقبل انعقاد حلقات العمل جلسة تمهيدية عن مشاريع التعاون التقني؛ |
12. The Consultative Committee recommends that it convene another meeting at the start of the fifty-ninth session of the General Assembly to discuss the appropriate committee for consideration of the UNIFEM resolution and other issues outstanding. | UN | 12 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تعقد اجتماعا آخر في بداية الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة لمناقشة مسألة تحديد اللجنة المناسبة للنظر في القرار المتعلق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمسائل المتبقية الأخرى. |