"بأن تعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to appoint
        
    • to designate
        
    • should appoint
        
    • the appointment of
        
    • that it appoint
        
    • appoint the
        
    • appoint to the
        
    It allows the organization to appoint its representatives to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Offices at Vienna and Geneva. UN فهو مركز يسمح لها بأن تعين ممثليها لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتبيها في فيينا وجنيف.
    Request those Member States of the Zone that have not already done so, to appoint a national focal point and to inform the Chair accordingly within 30 days of the adoption of this Plan of Action; UN 2 - توجيه طلب إلى الدول الأعضاء في المنطقة، التي لم تقم بذلك بعد، بأن تعين جهة تنسيق وطنية، وأن تبلغ الرئيسة بذلك في غضون 30 يوما من اعتماد خطة العمل هذه؛
    In its decision 1993/109, the SubCommission requested the Commission on Human Rights to authorize it to appoint one of its members to undertake a special study. UN وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 1993/109 إلى لجنة حقوق الإنسان أن تأذن لها بأن تعين أحد أعضائها لإجراء دراسة خاصة.
    Article 33, paragraph 1, was unusual in that it specifically required States parties to designate one or more focal points within Government for matters relating to implementation. UN فالفقرة 1 من المادة 33 تتسم بأنها غير عادية لأنها تقضي على وجه التخصيص بأن تعين الدول الأطراف جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تعنى بالمسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    6. The Fifth Committee recommends that the General Assembly should appoint the following persons as members of the Committee on Contributions: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات:
    Such a mechanism would desirably be complemented by the appointment of a special rapporteur for Colombia by the Commission on Human Rights. UN ويستحسن أن تُستكمَل هذه اﻵلية بأن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا لكولومبيا.
    (h) The Working Group recommends to the Committee that it appoint two of its members as rapporteurs on follow-up to the views on communication No. 2/2003, Ms. A. T. v. Hungary. UN (ح) أوصى الفريق العامل بأن تعين اللجنة اثنين من أعضائها كمقررين معنيين بمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغ رقم: 2/2003 السيدة أ. ت ضد هنغاريا.
    In its decision 1993/109, the Sub—Commission requested the Commission on Human Rights to authorize it to appoint one of its members to undertake a special study. UN وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 1993/109 إلى لجنة حقوق الإنسان أن تأذن لها بأن تعين أحد أعضائها لإجراء دراسة خاصة.
    Recalling also that in its decision 1993/109 of 25 August 1993, the Sub—Commission requested the Commission on Human Rights to authorize it to appoint, at its forty—sixth session, one of its members to undertake a special study on this issue, UN وإذ تشير أيضاً إلى أنها رجت، في مقررها ٣٩٩١/٩٠١ المؤرخ في ٥٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، من لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن للجنة الفرعية بأن تعين في دورتها السادسة واﻷربعين أحد أعضائها ﻹجراء دراسة خاصة بشأن هذه القضية،
    The detailed proposal, as it has evolved so far, is for the United Nations to appoint a small panel of distinguished, expert and experienced persons to submit a detailed report to the Secretary-General on practical options for increasing opportunity and participation, with particular reference to the economies of developing countries. UN ويتمثل الاقتراح المفصل، بالصيغة التي طورت لغاية اﻵن، بأن تعين اﻷمم المتحدة فريقا صغيرا من اﻷشخاص البارزين الخبراء المحنكين ليقدموا تقريرا مفصلا الى اﻷمين العام عن الخيارات العملية لزيادة الفرص والمشاركة، مع إشارة خاصة لاقتصادات البلدان النامية.
    188. The Sub-Commission, at its forty-fifth session, requested the Commission on Human Rights, by its decision 1993/109, to authorize the Sub-Commission at its forty-sixth session to appoint one of its members to undertake a special study. UN ٨٨١- وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها ٣٩٩١/٩٠١ الذي اتخذته في دورتها الخامسة واﻷربعين، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن لها بأن تعين في دورتها السادسة واﻷربعين أحد أعضائها ﻹجراء دراسة خاصة.
    It was understood that this did not affect the recommendation made by the Fifth Committee to the General Assembly in document A/52/674 to appoint Messrs Amerasinghe and Thierry to the Tribunal. UN وكان من المفهوم ألا يؤثر ذلك على توصية اللجنة الخامسة الواردة في الوثيقة A/52/674 بأن تعين الجمعية العامة السيدين أميراسنغ وتيري لعضوية المحكمة.
    " (a) The Commission's decision to appoint a special rapporteur on violence against women, including its causes and its consequences; UN )أ( القرار الذي اتخذته اللجنة بأن تعين مقررا خاصا معنيا بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه؛
    Furthermore, it was said that paragraph 2 contained an important rule allowing the parties to designate a specific information system for receiving certain communications, for instance, where an offer expressly specified the address to which acceptance should be sent. UN وذكر علاوة على ذلك أن الفقرة 2 تتضمن قاعدة هامة تسمح للأطراف بأن تعين نظام معلومات محددا لتسلّم اتصالات معينة كما، على سبيل المثال، حيث يُحدّد صراحة العنوان الذي ينبغي ارسال القبول إليه.
    Even with a single functional or sectoral body overseeing a programme, e.g., the Commission on Human Rights, it may not be reasonable to expect it to designate priorities among the subprogrammes within the human rights programme, given the political dimensions of that area of work and the current structure of subprogrammes. UN وحتى لو كانت هيئة فنية أو قطاعية واحدة تقوم بالإشراف على برنامج معين، ومنها مثلا لجنة حقوق الإنسان، فليس من الواقعي التوقع بأن تعين تلك الهيئة أولويات بين البرامج الفرعية المكونة لبرنامج حقوق الإنسان، في ضوء الأبعاد السياسية لمجال العمل المعني، والهيكل الحالي للبرامج الفرعية.
    48. First, the Convention, in article 33, requires States Parties parties to designate one or more focal points within government for matters relating to implementation. UN 48- فبادئ ذي بدء، تلزم الاتفاقية الدول الأطراف بموجب المادة 33 بأن تعين جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    4. The Fifth Committee recommends that the General Assembly should appoint the Auditor General of Ghana as a member of the United Nations Board of Auditors for a three-year term of office beginning on 1 July 1994. UN ٤ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة مراجع الحسابات العام في غانا عضوا في مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    8. The Fifth Committee recommends that the General Assembly should appoint the following persons as members of the United Nations Administrative Tribunal for a three-year term of office beginning on 1 January 1994: UN ٨ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التاليين عضوين في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤:
    17. At its fifth session, in 1987, the Working Group recommended to the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities the appointment of Mr. Miguel Alfonso Martínez as special rapporteur to prepare a study on the treaties formerly concluded with indigenous peoples in various parts of the world. UN 17- أوصى الفريق العامل، في دورته الخامسة المعقودة في عام 1987، اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات بأن تعين السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز مقرراً خاصاً لإعداد دراسة عن المعاهدات التي سبق إبرامها مع الشعوب الأصلية في مختلف أنحاء العالم.
    4. At the same meeting, the Committee decided, by acclamation, to recommend to the General Assembly that it appoint Marsha A. Echols (United States of America) a member of the United Nations Administrative Tribunal for a term of office beginning on _ 19991 and ending on 31 December 2001. UN ٤ - وفــي الجلســة نفسهــا، قـــررت اللجنــة، دون تصويت، أن توصي بأن تعين الجمعية العامة مارشا أ. إيكولز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( عضوا في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في --- ١٩٩٩)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١.
    The Committee then decided, by acclamation, to recommend that the General Assembly appoint to the Committee on Con-tributions Mr. Iqbal Akhund (Pakistan), Mr. Evgueni N. Deineko (Russian Federation) and Mr. Ju Kuilin (China) for a three-year term of office beginning 1 January 1997. UN ثم قررت اللجنــة بعد ذلك، بالتزكية، أن توصي بأن تعين الجمعيــة العامــة في لجنة الاشتراكات السيد إقبال أخوند )باكستان(، والسيد ايفيجيني ن. دينيكو )الاتحاد الروسي( والسيد جو كويلين )الصين( لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus