Geraldine doesn't have the authority to decide who sleeps under this roof. | Open Subtitles | جيرالدين ليست مخوله بأن تقرر من مسموح له بالنوم في المنزل |
And what gives you the right to decide whether or not¡ª | Open Subtitles | وماشأنك بأن تقرر اذا كان يصلح لى مقابلته أم لا |
The Group acknowledges that it is the sovereign right of any State to decide to conclude an additional protocol, which, once in force, is a legally binding instrument. | UN | وتسلم المجموعة بأن الحق السيادي لأي دولة بأن تقرر إبرام بروتوكول إضافي يصبح بمجرد نفاذه صكاً ملزماً قانوناً. |
The Committee recommended to the General Assembly that it decide to take note of a number of reports under item 112. | UN | أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تقرر اﻹحاطة علما بعدد التقارير المقدمة في إطار البند ١١٢. |
They could avoid doing so even then by deciding to design their next generation of propulsion reactors to use LEU as France has. | UN | وحتى بعد ذلك يمكن لها تجنب إنتاجه بأن تقرر تصميم الجيل القادم من مفاعلات الدفع لتكون باستخدام اليورانيوم منخفض التخصيب كما فعلت فرنسا. |
The Group acknowledges that it is the sovereign right of any State to decide to conclude an additional protocol, which, once in force, is a legally binding instrument. | UN | وتسلم المجموعة بأن الحق السيادي لأي دولة بأن تقرر إبرام بروتوكول إضافي يصبح بمجرد نفاذه صكاً ملزماً قانوناً. |
Hence, Nauru will not be placed in a position to decide who is right and who is wrong. | UN | وبالتالي فإن ناورو لن تقبل بأن تقرر من على صواب ومن على باطل. |
On final judgement being delivered, any of the spouses may demand the court to decide who is to live in the matrimonial home. | UN | وعند صدور الحكم النهائي يجوز لأحد الزوجين مطالبة المحكمة بأن تقرر من الذي يحق له العيش في منـزل الزوجية. |
I guess you have to decide if you really want to spend the next two years trying to mess with me or salvage what's left of your life. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن عليك بأن تقرر لو أردت فعلاً بأن تقضي السنتان القادمتان بمحاولتك بالعبث معي |
When a person tells you that you hurt them, you don't get to decide that you didn't. | Open Subtitles | عندما يخبرك شخص بأنك جرحته ليس عليك بأن تقرر بأنك لم تفعل ذلك |
She also reminded the Committee that delegations had been advised to decide on their own which of the proposals were most suitable for them, either individually or for their mission staff in general. | UN | وذكرت اللجنة أيضا بأنه قد جرى اخطار الوفود بأن تقرر هي بنفسها أي المقترحات أنسب لها، إما على أساس فردي أو بالنسبة الى موظفي بعثاتها عموما. |
In the event that doubt is found to exist, the physician must, subject to the consent of the single woman or the couple, submit information to the State Administration requesting the administration to decide whether treatment with artificial procreation can be commenced. | UN | وفي حال وجود شك، على الطبيب أن يقدم، رهناً بموافقة المرأة أو الزوجين، معلومات إلى إدارة الدولة مطالباً الإدارة بأن تقرر ما إذا كان يمكن بدء علاج الإنجاب الاصطناعي. |
The legislation is permissive not prescriptive, and allows political parties to decide whether and in what way they wish to reduce inequality. | UN | والتشريع هو تشريع يبيح ولا يفرض التزامات، كما أنه يسمح للأحزاب السياسية بأن تقرر ما إذا كانت ترغب في تقليل عدم المساواة وطريقة تنفيذ ذلك. |
26 Article 19 of the Vienna Convention adopts a flexible approach, permitting States individually to decide on the admissibility of a reservation. | UN | (26) تعتمد المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات نهجا مرنا، يسمح للدول كل على حدة بأن تقرر بمقبولية التحفظات. |
On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote to recommend to the General Assembly that it decide to defer consideration of the report (A/C.5/52/2), to its fifty-third session. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تقرر إرجاء النظر في التقرير (A/C.5/52/2) إلى دورتها الثالثة والخمسين. |
It therefore recommended to the General Assembly that it decide that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it should not participate in the work of the Assembly. | UN | ولذلك، أوصى الجمعية العامة بأن تقرر أن تتقدم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) بطلب للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة وألا تشارك في أعمال الجمعية. |
3. The Fifth Committee recommends to the General Assembly that it decide to defer consideration of the item entitled " Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991): other activities " , and to include the item in the agenda of the forty-eighth session. | UN | ٣ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تقرر إرجاء النظر في البند المعنون " تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(: أنشطة أخرى " ، وأن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين. |
The General Assembly could deal with the complex issue of late payment of assessed contributions by deciding that the related costs would be borne by the Member States concerned. | UN | ويمكن للجمعية العامة أن تتعامل مع المسالة المعقدة المتمثلة في تأخير دفع الاشتراكات المقررة بأن تقرر أن الدول الأعضاء المعنية ستتحمل التكاليف المرتبطة بذلك. |
In Waldock's flexible approach, each State (or international organization) not only decides for itself whether a reservation is opposable to it or not; that individual acceptance also produces its effects independently of the reactions of the other States or international organizations, although, logically, only in the bilateral relations between the author of the reservation and the author of the acceptance. | UN | أما النهج المرن الذي يأخذ به والدوك، فيسمح لكل دولة (أو منظمة دولية) بأن تقرر بصورة فردية ما إذا كان التحفظ قابلاً للاحتجاج به إزاءها، بل إن قبولها الفردي يُنشئ أيضاً آثاراً بصرف النظر عن ردود فعل الدول أو المنظمات الدولية الأخرى، ولكنها آثار تقتصر، منطقياً، على العلاقات الثنائية بين صاحب التحفظ والجهة التي قبلت التحفظ. |