"بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Department of Peacekeeping Operations
        
    In particular, it recommended that the Department of Peacekeeping Operations: UN وبوجه خاص، أوصى المكتب بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    The Special Committee further recommends that the Department of Peacekeeping Operations establish appropriate mechanisms to evaluate the delivery of the senior mission leadership and standardized training modules. UN كما توصي اللجنة الخاصة بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع آليات مناسبة لتقييم كبار قادة البعثات ووحدات التدريب الموحدة.
    The Special Committee further recommends that the Department of Peacekeeping Operations establish appropriate mechanisms to evaluate the delivery of the senior mission leadership and standardized training modules. UN توصي اللجنة الخاصة كذلك بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع آليات مناسبة لتقييم كبار قادة البعثات ونماذج التدريب الموحدة.
    18. In paragraph 172 of its report, the Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations enforce the vehicle rotation policy set out in the surface transport management procedures for the field. UN 18 - يوصى المجلس في الفقرة 172 من تقريره، بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتطبيق سياسة تناوب المركبات الواردة في الإجراءات المؤقتة لإدارة النقل البري في الميدان.
    14. It was recommended that the Department of Peacekeeping Operations should disseminate lessons learned and experiences on early peacebuilding tasks performed by peacekeepers. UN 14 - وأوصى الفريق بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بنشر الدروس المستفادة والخبرات المتعلقة بمهام بناء السلام المبكرة التي يضطلع بها حفظة السلام.
    75. The Forum recommends that the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat establish a policy on indigenous peoples, in consultation with indigenous peoples. UN 75 - يوصي المنتدى بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة بوضع سياسة بشأن الشعوب الأصلية بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    22. In paragraph 91 of its report, the Board refers to its recommendation that the Department of Peacekeeping Operations formalize its coordination with other departments and entities in memorandums of understanding or service-level agreements. UN 22 - يشير المجلس في الفقرة 91 من تقريره إلى توصياته بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإضفاء الصفة الرسمية على تنسيقها مع غيرها من الإدارات والكيانات في مذكرات التفاهم أو اتفاقات مستوى الخدمة.
    The Office recommends that the Department of Peacekeeping Operations develop procedures to ensure that essential information for the recording of inventory is provided when closing missions ship materials and supplies to the Logistics Base. (AP96/127/002) UN يوصي المكتب بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع إجراءات لضمان تقديم المعلومات اﻷساسية اللازمة لتسجيل المخزون عند قيام البعثات التي تغلق بشحن مواد ولوازم إلى قاعدة السوقيات (AP96/127/002).
    The Office recommends that the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, review the existing non-expendable property reporting requirements with a view to developing simplified record-keeping procedures for used peacekeeping equipment. (AP96/127/004) UN يوصي المكتب بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باستعراض متطلبات اﻹبلاغ الحالية عن الممتلكات غير المستهلكة بهدف وضع إجراءات مبسطة لحفظ البيانات تستخدم فيما يتعلق بمعدات حفظ السلام )AP96/127/004(.
    86. The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations follow up the inclusion of mission factors in the reimbursement rates under the letter of assist for the period from 1 November 2000 to 31 March 2001 at UNAMSIL. UN 86 - ويوصي المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بمتابعة إدراج العوامل المتعلقة بالبعثات في معدلات السداد بموجب طلب التوريد عن الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 31 آذار/مارس 2001 لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    63. In paragraph 86, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations follow up the inclusion of mission factors in the reimbursement rates under the letter of assist for the period from 1 November 2000 to 31 March 2001 at the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN 63 - وفي الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بمتابعة إدراج العوامل المتعلقة بالبعثات في معدلات السداد بموجب طلب التوريد عن الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 31 آذار/مارس 2001 في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    56. To address those shortcomings, OIOS had recommended that the Department of Peacekeeping Operations should conduct a risk analysis of information flow through the internal chain of command and introduce procedures that would mitigate the risk of failing to report important matters to senior managers, particularly during times of crisis. UN 56 - ولمعالجة أوجه النقص تلك، قال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أوصى بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإجراء تحليل للخطر يتناول تدفق المعلومات عبر التسلسل القيادي الداخلي وباتخاذ إجراءات من شأنها أن تقلل من خطر عدم إبلاغ مسائل هامة إلى كبار المديرين، خصوصا في أوقات الأزمات.
    173. The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations perform reference checks (including of education and prior working experience) on all newly appointed individuals to ensure that the candidate has the necessary educational and work experience needed for the post. UN 173 - ويوصي المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتحقق من المصادر المرجعية للمعلومات (بما في ذلك المؤهلات الدراسية والخبرة العملية) بالنسبة لجميع الأفراد الجدد المعينين لضمان أن يكون المرشح متمتعا بالخبرة الدراسية والعملية المطلوبة للوظيفة.
    25. The Board of Auditors had reiterated its recommendation that the Department of Peacekeeping Operations should develop and implement regional coordination plans, and the Administration had again rejected the recommendation, stating that a plan for regional coordination was not appropriate and that the focus should instead be on inter-mission cooperation to address cross-border activities. UN 25 - واستطرد قائلا إن المجلس كرر توصيته بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع وتنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي، ورفضت الإدارة هذه التوصية مرة أخرى مبينة أن وضع خطة للتنسيق الإقليمي مسألة غير مناسبة وأن التركيز ينبغي أن يكون عوضا عن ذلك على التعاون المشترك بين البعثات لمعالجة الأنشطة عبر الحدود.
    28. In paragraph 108, the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations (a) ensure proper procurement planning, and (b) regularly monitor spending patterns to ensure compliance with procurement plans at the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and UNMIK. UN 28 - وفي الفقرة 108، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام (أ) بكفالة التخطيط للمشتريات على النحو السليم، و (ب) ورصد أنماط الإنفاق بانتظام لكفالة الامتثال لخطط المشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    115. In paragraph 168, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations (a) take urgent steps to recover overpayment, (b) report errors to the Fuel Log manufacturers and (c) test back-up procedures. UN 115 - وفي الفقرة 168، أوصى المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام (أ) باتخاذ خطوات عاجلة لاستعادة المدفوعات الزائدة عن الاستحقاق، (ب) وإبلاغ مصنعي نظام سجل الوقود بالأخطاء، (ج) وإجراء اختبارات لإجراءات التخزين الاحتياطي.
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations keep track and match the replenishment of strategic deployment stocks through the Galileo system starting at the time of the issuance of the material release order instead of actual receipt of goods by the recipient-missions, or a satisfactory alternative replenishment process (para. 227). UN يوصي المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتقفي ومواءمة تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي من خلال نظام غاليليو ابتداء من وقت إصدار أمر صرف المواد بدلا من وقت استلام البعثات المستفيدة للسلع فعليا، أو عملية بديلة مرضية لتجديد المخزونات (الفقرة 227)
    29. The Board has recommended that the Department of Peacekeeping Operations implement measures to monitor missions' efforts in improving training needs assessment and to evaluate the cost-effectiveness of the current mode of training (A/61/5 (Vol. II), chap. II, para. 309). UN 29 - أوصى المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتنفيذ تدابير تهدف إلى رصد الجهود التي تبذلها البعثات في مجال تحسين تقييم احتياجاتها التدريبية، وتقييم مدى فعالية الشكل الحالي للتدريب من حيث التكلفة (A/61/5 (Vol.II)، الفصل الثاني، الفقرة 309).
    The Board reiterates its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations (a) ensure proper procurement planning, and (b) regularly monitor spending patterns to ensure compliance with the procurement plans at the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and UNMIK (para. 108). UN ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام (أ) بكفالة التخطيط للمشتريات على النحو السليم، و (ب) ورصد أنماط الإنفاق بانتظام لكفالة الامتثال لخطط المشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (الفقرة 108).
    71. In paragraph 253, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations coordinate with other United Nations agencies and United Nations accredited groups in terms of establishing consultative and collaborative arrangements at the country level, especially the Inter-Agency Procurement Service Office and the Inter-Agency Procurement Working Group, which could contribute to the missions' cost-saving programmes on procurement. UN 71 - في الفقرة 253، أوصى المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والأفرقة المعتمدة لدى الأمم المتحدة بحيث تقيم ترتيبات تشاورية وتعاونية على الصعيد القطري ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، التي يمكن أن تسهم في برامج البعثات لتوفير تكاليف المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus