"بأن تنفيذ برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the implementation of the programme
        
    • that implementation of the Programme
        
    • that the implementation of a programme
        
    She emphasized that it was crucial to recognize that the implementation of the programme of Action of the International Conference on Population and Development was a necessary condition for the fulfilment of the Millennium Development Goals. UN وأكدت أن من الأساسي الإقرار بأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي شرط ضروري لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also recognised that the implementation of the programme of Action needed to be achieved within the framework of the Millennium Development Goals. UN وسلم المنتدى أيضا بأن تنفيذ برنامج العمل لا بد أن ينجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    We share the objective of the acquisition of new and additional resources, and we are convinced that the implementation of the programme of Action will demonstrate the need for them in the medium term and in the long term. UN ونحن نشاطر هدف الحصـــول على موارد جديدة وإضافية، كما أننا مقتنعون بأن تنفيذ برنامج العمل سيظهر الحاجة إليها فــــي اﻷجليــن المتوسط والطويل.
    It was also recognized that implementation of the Programme of Action requires strengthened efforts beyond 2014. UN وأُقر أيضا بأن تنفيذ برنامج العمل يتطلب تعزيز الجهود إلى ما بعد عام 2014.
    It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. UN ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جار وفق ما هو مقرر.
    Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan of the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني،
    Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan of the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني،
    Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan for the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, UN وإذ تسلّم بأن تنفيذ برنامج العمل والخطة الاستراتيجية للمعهد سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني،
    Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan for the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج العمل والخطة الاستراتيجية للمعهد سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني،
    " Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan of the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, UN " وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني،
    92. The Asian caucus acknowledged that the implementation of the programme of the International Decade had raised the profile of indigenous peoples around the world and that the establishment of the Permanent Forum had provided opportunities for indigenous peoples to interact more with the United Nations. UN 92- وسلّم التجمع الآسيوي بأن تنفيذ برنامج العقد الدولي حسّن صورة الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم وبأن إنشاء المحفل الدائم أتاح فرصاً للشعوب الأصلية لإحراز المزيد من الاتصالات مع الأمم المتحدة.
    " Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan for the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, UN " وإذ تسلّم بأن تنفيذ برنامج العمل والخطة الاستراتيجية للمعهد سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني،
    31. Lastly, Switzerland believed that the implementation of the programme of Action would be inconceivable without making a determined effort to prevent and resolve the conflicts which were currently undermining the development initiatives of too many of the least developed countries. UN 31 - وأخيرا، أعرب المتحدث عن اعتقاد سويسرا بأن تنفيذ برنامج العمل لا يمكن التفكير فيه بدون بذل جهود جادة تجاه منع وحل الصراعات، التي تؤدي حاليا إلى تقويض المبادرات الإنمائية في عدد كبير من أقل البلدان نموا.
    3. Recognizes that the implementation of the programme of work and strategic plan for the Institute will contribute to the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome document of the twentythird special session of the General Assembly; UN 3 - تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيساهم في استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()؛
    2. Mr. Diarra (Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States) said that the 2005 Mauritius International Meeting had recognized that the implementation of the programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, established in Barbados, had faltered. UN 2 - السيد ديارا (وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية): قال إن الاجتماع الدولي الذي عقد في موريشيوس عام 2005 اعترف بأن تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي وضع في بربادوس، قد تعثر بالفعل.
    " 9. Recognizes that implementation of the Programme of Action requires additional financial resources, and calls for effective international cooperation in order to assist the countries of the Commonwealth of Independent States in the field of migration and related matters; UN " ٩ - تسلم بأن تنفيذ برنامج العمل يحتاج إلى موارد مالية إضافية، وتدعو إلى تعاون دولي فعال من أجل مساعدة بلدان رابطة الدول المستقلة في ميدان الهجرة وما يتصل بها من مسائل؛
    10. Recognizes that implementation of the Programme of Action requires additional financial resources, and calls for international cooperation in order to assist the countries of the Commonwealth of Independent States in the field of migration and related matters; UN ١٠ - تسلم بأن تنفيذ برنامج العمل يحتاج إلى موارد مالية إضافية، وتدعو إلى التعاون الدولي من أجل مساعدة بلدان رابطة الدول المستقلة في ميدان الهجرة وما يتصل بها من مسائل؛
    It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. UN ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جارٍ وفق ما هو مقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus