"بأن توافق الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the General Assembly approve
        
    • that the Assembly approve
        
    • that the General Assembly endorse
        
    • that the General Assembly should approve
        
    • General Assembly that it approve
        
    • the Assembly should approve
        
    • that the General Assembly concur with
        
    • General Assembly should accept
        
    Following its consideration of these proposals, the Advisory Committee recommended that the General Assembly approve the resources requested. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية، عقب نظرها في هذه المقترحات، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد المطلوبة.
    Taking into account its comments above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the proposals of the Secretary-General. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام، مع مراعاة تعليقات اللجنة الواردة أعلاه.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposal for the Development Account. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام بشأن حساب التنمية.
    The Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام.
    Taking into account its comments above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals. UN واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في اعتبارها التعليقات الواردة أعلاه، توصي بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام.
    33. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the proposals of the Secretary-General for military and police personnel. UN ٣٣ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    28. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals for military and police personnel. UN ٢٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    41. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals for civilian personnel. UN 41 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الموظفين المدنيين.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly approve the cost estimates presented in documents A/C.5/50/52 and A/C.5/50/53. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على تقديرات التكاليف المقدمة في الوثيقتين A/C.5/50/52 و A/C.5/50/53.
    The Conference recommended that the General Assembly approve the convening of two further sessions in 1995 to conclude work on the negotiating text. UN وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي.
    The chairpersons recommend that the General Assembly approve this amendment at its fiftieth session. UN وأوصى الرؤساء بأن توافق الجمعية العامة على هذا التعديل في دورتها الخمسين.
    The Conference recommended that the General Assembly approve the convening of two further sessions in 1995 to conclude work on the negotiating text. UN وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly approve a reduction of $13,100 to the additional resources for official travel of $26,100 proposed for the period 2014/15. H. Department of Public Information UN ولذلك توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على خفض الموارد الإضافية المقترح رصدها للسفر في مهام رسمية في الفترة 2014/2015، وقدرها 100 26 دولار، بما مبلغه 000 13 دولار.
    In view of its recommendation in paragraph 20 above, the Committee recommends that the General Assembly approve the Secretary-General's proposals for stage 3 pre-construction activities planned to be accomplished in 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 20 أعلاه، بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بأنشطة المرحلة 3، ما قبل التشييد، المقرر إنجازها في عام 2015.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly approve 13 of the 15 Field Service posts proposed for the Budget and Finance Section and abolish 2 Field Service posts. UN ولذا، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على 13 وظيفة من بين الوظائف البالغ عددها 15 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية المقترحة لقسم الميزانية والشؤون المالية، وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the nonpost resources for 2014 proposed by the Secretary-General. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2014 التي اقترحها الأمين العام.
    26. Taking into account its recommendations contained in paragraphs 14, 18 and 24 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the proposals contained in paragraph 69 of the report of the Secretary-General. UN 26 - توصي اللجنة الاستشارية، آخذة بعين الاعتبار توصياتها الواردة في الفقرات 14 و 18 و 24 أعلاه، بأن توافق الجمعية العامة على المقترحات الواردة في الفقرة 69 من تقرير الأمين العام.
    The Secretary-General recommends that the General Assembly approve the amendments to the Staff Regulations and that it take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annexes to the present report. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    The Committee for Programme and Coordination recommended that the Assembly approve all the recommendations arising from the evaluation. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأن توافق الجمعية العامة على جميع التوصيات الناشئة عن التقييم.
    The Committee recommends that the General Assembly endorse the recommendations of the Joint Inspection Unit. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    In paragraph 17 of its report the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve an additional amount of $9.5 million for the completion of IMIS. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ من تقريرها، بأن توافق الجمعية العامة على مبلغ إضافي قدره ٩,٥ مليون دولار ﻹتمام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The Committee recommended to the General Assembly that it approve the programme narrative of section 10B, International Trade Centre UNCTAD/GATT, of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. Section 11. United Nations Environment Programme UN ١٣٨ - توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ١٠ باء، مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " ، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Advisory Committee further recommended that the Assembly should approve the donation of assets with an inventory value of $35,262,900 and a corresponding residual value of $15,879,900 to the Government of Timor-Leste on a free-of-charge basis. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية أوصت كذلك بأن توافق الجمعية العامة على تقديم أصول قيمتها الدفترية 900 262 35 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 900 879 15 هدية بلا مقابل إلى حكومة تيمور - ليشتي.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly concur with the Secretary-General’s proposal contained in paragraph 12 of his note. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته.
    12. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should accept the Secretary-General's staffing proposals, with the exception of the 12 posts identified in paragraph 21 of its report. UN 12 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أوصت بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات ملاك الموظفين التي قدمها الأمين العام، باستثناء 12 وظيفة المحددة في الفقرة 21 من تقريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus