"بأن حزب الله" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Hizbullah
        
    • that Hezbollah
        
    There are reports that Hizbullah has also continued to develop, throughout the country, a secure communication network separate from the State's system. UN وهناك تقارير تفيد بأن حزب الله يواصل كذلك وضع شبكة اتصالات آمنة على نطاق البلد منفصلة عن شبكة الدولة.
    For its part, the Government of Israel continues to allege that Hizbullah continues to rebuild its armament. UN أما الحكومة الإسرائيلية فتواصل، من جهتها، الادعاء بأن حزب الله يواصل إعادة تسلحه.
    For its part, the Government of Israel continues to allege that Hizbullah has continued to build up its armaments. UN أما الحكومة الإسرائيلية فتواصل، من جهتها، الادعاء بأن حزب الله يواصل تعزيز ترسانته من الأسلحة.
    Israeli authorities repeated their claims that Hizbullah had been building up its military presence inside populated areas in southern Lebanon and that unauthorized weapons were being transferred into the UNIFIL area of operations. UN وكررت السلطات الإسرائيلية مزاعمها بأن حزب الله يعمل على تعزيز وجوده العسكري داخل المناطق المأهولة بالسكان في جنوب لبنان، وأن أسلحة غير مأذون بها تُنقل إلى داخل منطقة عمليات اليونيفيل.
    I should like to remind delegations that Hezbollah is a terrorist organization included on the list of the United States Department of State. UN وأود أن أذكر الوفود بأن حزب الله منظمة إرهابية مدرجة في قائمة وزارة الخارجية الأمريكية.
    Although the relevant parties were aware in real time that Hizbullah was tampering with evidence at this site, no action was taken by LAF forces to intervene. UN ورغم أن الأطراف المعنية كانت على علم حينها بأن حزب الله كان يعبث بالأدلة في ذلك الموقع، فإن القوات المسلحة اللبنانية لم تتخذ أي إجراءات للتدخل.
    He recalled that Hizbullah had existed neither in 1978, when Israel had first invaded Lebanon, nor in 1982, when it had invaded for the second time. UN وذكّر بأن حزب الله لم يكن موجودا لا في عام 1978، عندما قامت إسرائيل بغزو لبنان للمرة الأولى، ولا في عام 1982 عندما اجتاحته للمرة الثانية.
    47. In other public addresses, Nasrallah appeared to reject the notion that Hizbullah was a " state within a state, " drawing into question the very authority of the Lebanese State. UN 47 - وفي خطابات عامة أخرى، بدا أن نصر الله يرفض القول بأن حزب الله " دولة داخل دولة " مثيرا الشكوك حول سلطة الدولة اللبنانية في صميمها.
    55. I have received renewed information from the Government of Israel and other Member States that Hizbullah has rebuilt and increased its military capacity compared to prior to the war of July and August 2006. UN 55 - وقد تلقّيت معلومات متجددة من حكومة إسرائيل ودول أعضاء أخرى تفيد بأن حزب الله قد أعاد بناء قدرته العسكرية وعززها مقارنة مع ما كانت عليه قبل حرب تموز/يوليه وآب/أغسطس 2006.
    This incident in Khirbat Salim verifies Israel's repeated claims since the adoption of resolution 1701 that Hizbullah continues to build its military infrastructure throughout Lebanon, including south of the Litani river. UN ويؤكد هذا الحادث الذي وقع في خربة سلم ادعاءات إسرائيل المتكررة منذ اتخاذ القرار 1701 بأن حزب الله ماضٍ في بناء هياكله الأساسية العسكرية في جميع أنحاء لبنان، بما في ذلك جنوب نهر الليطاني.
    Israel has also frequently asserted that Hizbullah is rebuilding its presence and infrastructure in south Lebanon and that it continues to receive weaponry through the Syrian-Lebanese border. UN وتواتر تأكيد إسرائيل أيضا بأن حزب الله يقوم بإعادة بناء تواجده وهياكله الأساسية في جنوب لبنان، وأنه لا يزال يتلقى أسلحة عبر الحدود السورية - اللبنانية.
    24. The Israel Defense Forces continued to allege that Hizbullah maintains military infrastructure and equipment, including weapons, inside populated areas in southern Lebanon. UN 24 - وواصل جيش الدفاع الإسرائيلي زعمه بأن حزب الله يحافظ على بنية تحتية ومعدات عسكرية، بينها أسلحة، داخل المناطق الآهلة بالسكان، في جنوب لبنان.
    65. The United Nations regularly receives reports and specific allegations that Hizbullah maintains a vast arsenal and a significant military capacity. UN 65 - وتتلقى الأمم المتحدة بشكل منتظم تقارير ومزاعم محددة بأن حزب الله يحتفظ بترسانة عسكرية واسعة النطاق وقدرة عسكرية كبيرة.
    23. The Government of Israel continued to allege that Hizbullah had been building up its military positions and units inside populated areas in southern Lebanon and that unauthorized weapons were being transferred into Lebanon, including into the UNIFIL area of operations. UN 23 - وواصلت الحكومة الإسرائيلية الادعاء بأن حزب الله يعزز مواقعه ووحداته العسكرية داخل المناطق المأهولة في جنوب لبنان، وبأن أسلحة غير مأذون بها تُنقل إلى لبنان، بما في ذلك إلى منطقة عمليات اليونيفيل.
    26. The Government of Israel continued to allege that Hizbullah had been building up its military positions and units inside populated areas in southern Lebanon and that unauthorized weapons were being transferred into Lebanon, including into the UNIFIL area of operations. UN 26 - وواصلت حكومة إسرائيل زعمها بأن حزب الله كان يبني مواقعه ووحداته العسكرية داخل المناطق الآهلة بالسكان في جنوب لبنان وبنقل أسلحة غير مرخصة إلى لبنان، بما في ذلك إلى داخل منطقة عمليات اليونيفيل.
    The Secretary-General of Hizbullah publicly acknowledged in a recent speech that Hizbullah was fighting in the Syrian Arab Republic, and thereby put Hizbullah on the record for violating the official disassociation policy of the Government of Lebanon, in which Hizbullah is represented. UN ولقد اعترف الأمين العام لحزب الله علناً في خطاب ألقاه مؤخراً بأن حزب الله يقاتل في الجمهورية العربية السورية، وبذلك أقر رسمياً بأن حزب الله انتهك سياسة النأي بالنفس الرسمية لحكومة لبنان التي يشارك فيها ممثلوه.
    31. The Government of Israel continued to allege that Hizbullah had been building up its military presence inside populated areas in southern Lebanon and that unauthorized weapons were being transferred into Lebanon, including into the UNIFIL area of operations. UN 31 - وواصلت الحكومة الإسرائيلية زعمها بأن حزب الله يعمل على بناء وجوده العسكري داخل المناطق الآهلة بالسكان في جنوب لبنان وأن أسلحة غير مأذون بها تُنقل إلى لبنان، بما في ذلك إلى داخل منطقة عمليات اليونيفيل.
    33. The Government of Israel continued to allege that Hizbullah had been building up its military presence inside populated areas in southern Lebanon and that unauthorized weapons were being transferred into Lebanon, including into the UNIFIL area of operations. UN 33 - وواصلت الحكومة الإسرائيلية زعمها بأن حزب الله يعمل على بناء وجوده العسكري داخل المناطق الآهلة بالسكان في جنوب لبنان وأن أسلحة غير مأذون بها تُنقل إلى لبنان، بما في ذلك إلى داخل منطقة عمليات اليونيفيل.
    27. The Government of Israel continued to allege that Hizbullah had been building up its military positions and units inside populated areas in southern Lebanon and that unauthorized weapons were being transferred into Lebanon, including into the UNIFIL area of operations. UN 27 - وواصلت الحكومة الإسرائيلية الادعاء بأن حزب الله كان يعمل على بناء مواقعه ووحداته العسكرية داخل المناطق الآهلة بالسكان في جنوب لبنان وبأن أسلحة غير مأذون بها كانت تُنقل إلى لبنان، بما في ذلك منطقة عمليات القوة.
    - But we agree that Hezbollah has shown a willingness to continue to attack. Open Subtitles - و لكننا موافقون بأن " حزب الله " أظهر نية على مواصلة هجماته.
    80. The Israeli representative's suggestion that Hezbollah was implicated in smuggling drugs to so-called Palestinian " terrorist " groups was pure provocation. UN 80 - ومضى قائلا إن قول ممثل إسرائيل بأن حزب الله متورط في تهريب المخدرات إلى ما يسمى الجماعات " الإرهابية " الفلسطينية هو استفزاز محض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus