"بأن لا أحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • that no one
        
    • that nobody
        
    • that none
        
    • that no-one
        
    • no one would
        
    • nobody would
        
    • thinks no one
        
    You know, I can't believe that no one cared that we're dating. Open Subtitles أتعلم، لا أستطيع أن أصدّق بأن لا أحد إهتمّ أنّنا نتواعد.
    I just regret that no one in my family ever used it. Open Subtitles فقط أشعر بالندم بأن لا أحد في عائلتي أستخدمه من قبل.
    And I'm guessing that no one can confirm your story. Open Subtitles وأنا على التخمين بأن لا أحد يمكنه ان يؤكد قصتك
    The Commission reasoned that nobody was forced, by penalty, to accept a job offer made by competent public authorities. UN واستدلَّت اللجنة في قرارها بأن لا أحد يُرغم على قبول عرض عملٍ تقدمه السلطات العامة المختصة تحت تهديد العقاب.
    Am I the only one that's noticed, that nobody's driven in the opposite direction? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لاحظت.. بأن لا أحد يقود في الإتجاه المعاكس ؟
    Aren't you at all worried that none of the people we talked to tonight know where she is? Open Subtitles ألست قَلِقًا إطلاقًا بأن لا أحد من الأشخاص الذين تحدَّثنَا معهم الليلة لا يعرفون أين هِيَ ؟
    You know that no-one in your team has any respect for you Open Subtitles تعرف بأن لا أحد في فريقك يكن لكَ إحترام.
    I said that no one would ever invent such a preposterous name. Open Subtitles أقول بأن لا أحد يمكنه أن يختلق إسماً بهذه الغرابة
    I've taken rather decisive steps to ensure that no one can follow me or my work. Open Subtitles بالأحرى اتخذت خطوات حاسمة لضمان بأن لا أحد يمكنه تتبعي أو تتبع عملي.
    I was told that no one should be allowed To enter these chambers, except for guards And maidservants, as per the king's orders. Open Subtitles لقد تم اعلامي بأن لا أحد يمكنه الدخول الى هذه الزنزانة الا الحراس والخدم بأمر من الملك
    He said that he came to make sure that no one was coming for her. Open Subtitles لقد قال بأنه جاء ليتأكد بأن لا أحد قادم من أجلها
    And I do realize that no one's ever escaped, but I think I've found some vulnerabilities. Open Subtitles وأعرف بأن لا أحد هرب منه أبدًا ولكن أعتقد أنّى وجدت بعض نقاط الضعف
    And I'll make sure that no one forgets the pain you caused me. Open Subtitles وأنا سأتأكد بأن لا أحد ينسي الألم الذي جلبته لي
    And we need a strong captain to ensure that no one dares fuck with us. Open Subtitles ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا
    You of all people should know that no one is innocent. Open Subtitles أنتى من كل الناس يجب أن تعرفى بأن لا أحد برئ
    I find it odd that nobody on the team was at their teammate's 21st birthday party. Open Subtitles أهتم بأن لا أحد من الفريق كان في حفلة صديقهم الشاب
    You should know by now that nobody likes a cheetah. Open Subtitles يجب أن تعرفي بحلول الآن بأن لا أحد يحب الفهد
    - You made sure that nobody would have to go through what my brother went through... that's enough. Open Subtitles - لقد تأكدت بأن لا أحد يجب عليه أن يعاني بما عاناه أخي و هذا كافي
    Maybe she's upset that none of us thought those roses could be for her. Open Subtitles ربما هي منزعجة بأن لا أحد منا إعتقد أن الورود قد تكون لها
    that no-one would see the campaign, and the president couldn't lose. Open Subtitles بأن لا أحد سينظر للحملة و أن الرئيس لا يمكن ان يخسر
    Stressing the need for respect for the rule of law, he said he believed that the rebels were so confident that no one would or could disarm them by force that they saw no need for a democratic debate. UN وأعرب، مشدداً على الحاجة إلى احترام سيادة القانون، عن اعتقاده بأن المتمردين على ثقة كبيرة بأن لا أحد يرغب في نزع سلاحهم بالقوة أو يستطيع ذلك، فلم يروا ضرورة للدخول في حوار ديمقراطي.
    I was thinking nobody would see him if he climbed out the window. Open Subtitles لقد كنت أفكر بأن لا أحد سيراه إذا كان قفز من النافذة
    She thinks no one knows, but I've seen it. Open Subtitles أنها تعتقد بأن لا أحد يعرف، لكنني رأيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus