"بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that OIOS
        
    • that the Office of Internal Oversight Services
        
    • by the Office of Internal Oversight Services
        
    His delegation was convinced that OIOS could make a substantial contribution to improving the utilization of the Organization's resources. UN وأعرب عن اقتناع وفده بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قادر على تقديم مساهمة كبيرة لتحسين استخدام موارد المنظمة.
    There had been no suggestion by the Secretariat that OIOS and the Board of Auditors were not competent to conduct that type of study. UN ولم يصدر عن الأمانة العامة ما يوحي بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ليسا مؤهلين للاضطلاع بهذا النوع من الدراسة.
    The Committee notes that OIOS has decided to pay particular attention to strengthening the Investigations Division in the following three main areas: UN وتحيط اللجنة علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قرر إيلاء اهتمام خاص لتعزيز شعبة التحقيقات في المجالات الرئيسية الثلاثة التالية:
    The Committee was informed that the Office of Internal Oversight Services recognized the benefits of locating its auditors in Kuwait, provided that adequate resources were available for travel to Iraq and Afghanistan. UN وأبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعترف بمزايا إقامة مراجعي الحسابات في الكويت شريطة إتاحة موارد كافية للسفر إلى العراق وأفغانستان.
    29. The Committee was informed that the Office of Internal Oversight Services would be evaluating the use of the system by peacekeeping missions. UN 29 - وأبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيقوم بتقييم استخدام النظام من قبل بعثات حفظ السلام.
    The Independent Audit Advisory Committee was also informed that OIOS planned to redeploy five posts within the Investigations Division. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أيضا بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتزم نقل خمس وظائف داخل شعبة التحقيقات.
    The Committee has since been informed that OIOS, in coordination with the Department of Management, has embarked on a risk management process for its own internal operations. UN وقد أُبلغت اللجنة منذ ذلك الحين بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد شرع، بالتنسيق مع إدارة الشؤون الإدارية، في تطبيق إدارة المخاطر في عملياته الداخلية الخاصة.
    In the current year, the Board was informed that OIOS had carried out a comprehensive procurement audit, including a review of the project, but that OIOS report has not yet been finalized. UN وفي السنة الحالية، أُبلغ المجلس بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أجرى مراجعة شاملة للمشتريات، بما في ذلك استعراضاً للمشروع، ولكن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يوضع بعد في صيغته النهائية.
    Having been informed that OIOS intended to service the eastern part of the Democratic Republic of the Congo from Nairobi, the Advisory Committee recommended that the capacity provided should continue to be monitored. UN كما أضافت أن اللجنة الاستشارية، وقد أُبلغت بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يزمع خدمة الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية من مدينة نيروبي، توصي بالاستمرار في رصد القدرات الموفَّرة.
    The Advisory Committee notes that OIOS has decided to pay particular attention to strengthening the Investigations Division in the following three main areas: UN وتحيط اللجنة علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قرر إيلاء اهتمام خاص لتعزيز شعبة التحقيقات في المجالات الرئيسية الثلاثة التالية:
    In addition, the Committee was informed that OIOS is incorporating forensic methods, tools and practices to improve its capacity to detect fraud and will initiate the replacement of the case management system in order to provide users with a secure and accessible tool. UN إضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشتمل على أساليب وأدوات وممارسات الطب الشرعي من أجل تحسين قدرته على الكشف عن أي عمليات غش، وسيبدأ في استبدال نظام إدارة الحالات من أجل تزويد مستخدميه بأدوات أكثر أمنا وأسهل منالا.
    26. It should be recognized that OIOS will not examine every contractual amendment or change order as a matter of routine audit procedure; this presented the Department of Management with the following alternatives in relation to internal control: UN 26 - ينبغي التسليم بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لن يتفحص كل تعديل تعاقدي أو أمر تغيير بوصفه إجراءاً روتينياً لمراجعة الحسابات؛ وهذا يضع إدارة الشؤون الإدارية أمام البدائل التالية فيما يتعلق بالرقابة الداخلية:
    In addition, the Advisory Committee was informed that OIOS was incorporating forensic methods, tools and practices to improve its capacity to detect fraud and would initiate the replacement of the case management system in order to provide users with a secure and accessible tool. UN إضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشتمل على أساليب وأدوات وممارسات الطب الشرعي من أجل تحسين قدرته على الكشف عن أي عمليات غش، وسيبدأ في استبدال نظام إدارة الحالات من أجل تزويد مستخدميه بأدوات أكثر أمنا وأسهل منالا.
    Upon enquiry, the Committee was informed that OIOS had so far conducted risk assessments of 51 departments/entities, in consultation with management. UN وعند الاستفسار، أُبلـغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أجرى حتى الآن تقييمات للمخاطر لـ 51 من الإدارات/الكيانات، بالتشاور مع الإدارة.
    10. The Chief of the Audit Service responded that OIOS was working to improve access to senior management and that he had received updates on the UNHCR action plan. UN 10- وردّ رئيس دائرة مراجعة الحسابات بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعمل على تحسين إمكانية الوصول إلى الإدارة العليا وأنه تلقى معلومات محدثة عن خطة عمل المفوضية.
    311. It was recalled that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had conducted a risk assessment and created a risk registry. UN 311 - وتم التذكير بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أجرى تقييما للمخاطر وأنشأ سجلا للمخاطر.
    342. The Administration informed the Board that the Office of Internal Oversight Services had conducted interviews and more were planned for the purpose of building a roster of qualified candidates. UN 342 - وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أجرى مقابلات وخطط لإجراء المزيد منها لغرض وضع قائمة بالمرشحين المؤهلين.
    The Committee recalls that the Office of Internal Oversight Services had underestimated the complexity of some of the activities of the Fund's operations in the 1999 work plan, including those related to investment management, actuarial services and contract services. UN وتذكّر اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يقدّر حق التقدير مدى تعقيد بعض أنشطة عمليات الصندوق المدرجة في خطة العمل لعام 1999، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بإدارة الاستثمار، والخدمات الاكتوارية، والخدمات التعاقدية.
    IX.5 The Advisory Committee was informed that the Office of Internal Oversight Services has, effective 1 July 2003, established two investigation offices, in Vienna and Nairobi, to serve as regional hubs for peacekeeping activities. UN تاسعا - 5 أُبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنشأ مكتبي تحقيق، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003، في فيينا ونيروبي، يعملان كمحورين إقليميين لأنشطة حفظ السلام.
    While the Board recognized that the Office of Internal Oversight Services devoted substantial resources to recruiting staff, it is concerned that vacancy was one of the main causes for the inadequate implementation of the audit plan. UN وقد أقر المجلس بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يخصص موارد ضخمة لاستقدام الموظفين، إلا أنه يعرب في الوقت نفسه عن القلق لأن شغور الوظائف كان من الأسباب الرئيسية التي أدت إلى عدم تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات على نحو واف.
    The Committee was also informed that the latest comprehensive review by the Office of Internal Oversight Services was undertaken during 1995. UN كما أبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أجرى أخر استعراض شامل خلال عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus